Is this the service counter of the restaurant?/ k6 J- z* x# k. G* O' d; c
餐厅服务台吗?
: u; O+ c, R7 w. v( N S$ P& I Can I reserve a table for eight people?
) N' m* `2 C) p) E5 W1 r' \( j4 @ 请预订一桌八个人的酒席。
- k. V9 G ~7 ]2 q4 Z Do you like to have Chinese food or Western food?" U& d' g! T# v( t! y
你们要中餐还是西餐?
' E! k# Z% w8 n. j We'd like to have Chinese food and pay ten yuan a head.
1 y( v* e1 s: M7 p5 {3 v- C 我们要中餐,每人十块钱。0 _2 C, x) z8 H8 l
Welcome. Please sit down.
& S9 D8 A0 C0 W' ~; h) `# ^ 欢迎光临,请入席。" J/ o4 J2 p0 y0 B. j, B7 Y
Thank you very much for preparing such a splendid dinner specially for us.
7 a( {4 N1 X, i! C+ Q$ B 你们专门为我们准备了这么丰盛的宴席,十分感谢。
8 m% ?, t% e1 j7 U9 `, Q( w: e$ V This food is a Sichuan specialty. Help yourself, please.. \) _" P0 D( X2 y* g8 G2 q( ]
这是四川名菜,请大家不必客气。
1 o0 e# ?9 E. \, |0 c Make yourself at home and eat it while it's hot.5 U7 l; [; D! K- M" {( {
大家趁热吃,别客气。
1 L# c# M8 S# U* _$ V9 J, g2 t& n May I ask, what line are you in?
- }% W! a2 Q9 R' P 请问,您一向做什么生意?8 h: T. R- j* L$ g! l) ?
I mainly deal in Chinese crafts.
; O. K* f$ I! {& Y 主要经营中国工艺品。* M) t# V2 Q7 u! v
You can talk the business over with Mr. Wang who is in charge of this line.
7 Q c% O, _ L2 \$ l6 P6 A 具体业务您可以和主管这项业务的王先生洽谈。
8 H$ [" S8 ]2 H1 d We'd appreciate your kind consideration in the coming negotiation.. f+ E" a- o' l6 M7 ^$ v+ P
洽谈中请您多多关照。 S! o& y3 j: D9 f9 \( G
Let's hope for good cooperation between us.
2 }2 W, T; R. B$ T: p 希望我们能很好地合作。. e) n. C# P5 I# \! a1 H: ^
I wish a brisk business for you all and a continued development in our business dealings!
9 D, P" K( v; b* a/ r: Q y 祝大家生意兴隆,买卖越做越好!2 |" |* Y9 w6 p3 s# w* l
brisk / brisk; brisk/ adj (-er, -est). [' _+ S7 v8 Q$ K
1 quick; active; energetic 敏捷的; 活泼的; 精神饱满的:
2 E$ E# b2 v% {) d' U * a brisk walk, walker 轻快的散步、 走路轻快的人% t* }5 @/ }9 }1 s; ?0 N
* at a brisk pace 以轻快的步伐! m( ]! n; U/ ?7 @# [
* a brisk and efficient manner 胜任愉快的样子% j7 |$ B' e. J0 o. T
* Business is brisk today. 今天生意兴隆。2 H+ N3 R, x+ i0 l5 I+ j( w, o
2 giving a healthy feeling; refreshing 令人爽快的; 清新的:. [ r2 b$ C* c8 o% K1 a
* a brisk breeze 清新的微风。
3 l0 Z) K' C% A/ t$ V0 i$ o( H > briskly adv. briskness n [U].
5 z' {( R# s- a5 z2 y: r Your health!
- F3 J0 C4 V* c 为您的健康干杯!9 {3 c5 M6 @" }
It is said that a new policy is being put into practice in your foreign trade. Is that true?
r* j% P* ^( b+ n) z/ _ 据说你们正在实施一种新的贸易政策,不知有没有这回事?
0 |9 N6 ?6 z$ z$ ^6 n( g We stick to a consistent policy in our foreign trade.1 c9 }$ I, a( t
我们的贸易政策是一贯的。
+ q) H0 n9 @0 [# w. c We insist on the principle of equality and mutual benefit, as well as exchanging needed goods.
! f, B% w: \6 q g$ Y 我们坚持平等互利、互通有无的原则。9 u- [0 y" K6 E* _) ?- G
You have adopted a more flexible policy in your work than before.) w! Y0 Z* e7 j
你们的一些具体做法比以前灵活多了。! @. |% q, H6 y( ^
We are trying to get rid of the over-rigid practices and adopt some general international practices.: M/ b+ u0 D8 R2 v+ w7 z
我们设法消除一些死板的做法,采用国际上通用的贸易方式。' f: j0 C6 K7 R8 y) y% c6 q
rigid / 'rid3id; `rid3id/ adj
9 v- B9 h& H1 c5 A1 A- o# M! J 1 stiff; not bending or yielding 坚硬的; 不弯曲的; 刚性的:
! m8 ]3 s- y. {1 @: [4 u * a rigid support for the tent 帐篷的坚硬的支柱
6 c$ }$ O% Z- J' ^/ D7 y1 @9 M1 A * (fig 比喻) Her face was rigid with terror. 她吓得目瞪口呆。, n: h' ]4 S9 h0 w/ ]
2 strict; firm; unchanging 严格的; 坚强的; 不变的:, }1 R$ R. x0 P/ V1 S( {
* a man of very rigid principles 原则性很强的人
# w* A3 ?( L& B) ~' x' B: A' n! x * practise rigid economy, ie be very frugal 厉行节约。* |& ?) ~, b: n8 b4 T* m; ?
> rigidity / ri’d3idэti; ri`d3idэti/ n [U]:2 A) ], w4 a- C
* The rigidity of the metal caused it to crack. 这金属因刚度强而产生裂纹。6 Q: O+ S5 V* J) ~4 e Z$ G
* He deplored the rigidity of her views. 他痛感她的观点僵化。4 R3 b8 I3 [: F3 f. O
rigidly adv: rigidly constructed buildings 建造得很坚固的建筑物. N) \% n( l8 C9 }. \
* rigidly opposed to any change 顽固地反对一切变革。& w9 ^3 R- a( R( @; T: I1 j$ m) Q
We have adopted a flexible policy in our foreign trade work.6 V+ v3 @ |% x! G. y, F3 E( ?
我们在外贸工作中采取了一些灵活作法。8 I! h$ d2 `# C2 K- q
Would you give us a brief account about the new practices you have adopted?
V/ B; u1 [# _: z o( \ 你们主要采取了哪些新的做法,能不能给我们简单介绍一下?5 k( k5 h9 O5 ^. L9 ^
We have mainly adopted some usual international practices." j8 ?# T% u4 ]3 |7 ]! ` S
我们主要是采用了一些国际上的习惯作法。' L& ^, ~# D. C: Z0 E% n
We would very much like to know something about this line. Could you tell us more about it.) E2 F2 L5 u" y& L0 w
我们很想了解这方面的情况,您能具体谈谈吗?
9 y/ t6 u6 }$ `( \1 i" c1 D+ { We have adopted, for example, payment by installments.0 R+ C! r+ D" T: j4 {, G
比如说:分期付款,我们现在可以采用了。
# {/ E4 r; G- _1 i+ H2 `: w+ k We're very glad that you have such a friendly attitude.: t5 Q# u1 u. v! g4 U5 a
我们对你们这种友好的态度感到非常高兴。- \7 E, `( `' o) J( n9 Z t$ O
It'll benefit us both then.# _% ~. K2 p+ d! c: i$ y h% x
这样一来,对双方都有利 |