Robert回公司呈报Dan的提案后,老板很满意对方的采购计划;但在折扣方面则希望Robert能继续维持强硬的态度,尽量探出对方的底线。就在这七上七八的价格翘翘板上,双方是否能找到彼此地平衡点呢?请看下面分解:
+ f' g2 l, [+ r R: Even with volume sales, our coats for the Exec-U-Ciser won‘t go down much." \! d$ u2 p" Z$ l
D: Just what are you proposing?) R$ G3 J, ^" B# m
R: We could take a cut(降低)on the price. But 25% would slash our profit margin(毛利率)。We suggest a compromise――10%.% M. l" J E2 J4 V# c9 `
D: That‘s a big change from 25! 10 is beyond my negotiating limit. (pause) Any other ideas? X, x' _* |7 ]
R: I don‘t think I can change it right now. Why don’t we talk again tomorrow?8 w" S9 i3 w% t8 n; `) p8 v% i1 V
D: Sure. I must talk to my office anyway. I hope we can find some common ground(共同信念)on this.3 q) e5 z, y$ w2 Q* R2 z
NEXT DAY! [$ b) f* f" O6 s
D: Robert, I‘ve been instructed to reject the numbers you proposed; but we can try to come up with some thing else.
% k5 F! r; D" ~) a' { ? R: I hope so, Dan. My instructions are to negotiate hard on this deal――but I‘m try very hard to reach some middle ground(互相妥协)。6 D1 U- ^1 |/ c a0 g9 c
D: I understand. We propose a structured deal(阶段式和约)。 For the first six months, we get a discount of 20%, and the next six months we get 15%.
# B, [8 }+ i) a2 |- M; t: v R: Dan, I can‘t bring those numbers back to my office――they’ll turn it down flat(打回票)。( {# L7 t8 `) j+ u
D: Then you‘ll have to think of something better, Robert. |