41. 商业信贷原则: the principles for commercial credit- _: u: r+ `% V( \. f
42. 社会保险机构: social security institution# Y1 u8 P3 s/ l; }; N9 L
43. 失业保险金: unemployment 6 e8 F0 M: Q u5 f" c4 b insurance benefits% f! x- [. `0 [' j. z* m" z
44. 偷税、骗税、逃税、抗税: tax evasion, tax fraud and refusal to pay taxes! v; M7 Z# p I7 S5 u
45. 外汇收支: foreign exchange revenue and spending 9 q6 j5 l7 P( V3 n 46. 安居工程: housing project for low-income urban residents. E8 e! k6 [$ w. m2 z* H2 |. d
47. 信息化: information-based; informationization 0 [3 [) \' O, K4 i) o7 i 48. 智力密集型: concentration of brain power; knowledge-intensive ; n8 \5 N* U5 U2 Y. w 49. 外资企业: overseas-funded enterprises ; d* i& X$ ?5 S- {# V. u 50. 下岗职工: laid-off workers4 D: D. C9 A' [! X2 Z. L! Q$ [
51. 分流: reposition of redundant personnel! o( V) i$ s2 O. {& s. {
52. 素质教育: education for all-round development $ b a$ D) m" y 53. 豆腐渣工程: jerry-built projects 3 r. d( F; I8 V7 z1 Y: _ 54. 社会治安情况: law-and-order situation6 o0 c. F3 E- A7 a; q4 R& n
55. 民族国家: nation state n4 r% u% V5 e, G( E; Y |
56. “台独”: "independence of Taiwan" D6 Y$ c' l1 F- G7 w 57. 台湾当局: Taiwan authorities" }- y/ f7 S! |7 i( l
58. 台湾同胞 : Taiwan compatriots! o( B0 L% S5 q. o! S h
59. 台湾是中国领土不可分割的一部分:Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory.# g" v& H; E& F. M! C
60. 西部大开发 : Development of the West Regions5 C' _' Z+ K+ b+ p
61. 可持续性发展: sustainable development8 P! O1 {6 u- i- m& j) n7 f
62. 风险投资 : risk investment* [1 F* n0 @7 r- n& F0 P2 y& d
63. 通货紧缩 : deflation ) ?- O' [% r f Y' z2 N 64. 扩大内需 : to expand domestic demand ; g/ _6 h% p3 k- z 65. 计算机辅助教学: computer-assisted instruction ( CAI )