请求承兑汇票
4 Y1 q( y1 C+ L- x& G 兹向贵公司开陈这批货见票后60日付款、面额500,000元汇票一张, 请予承兑为荷。
" a' s2 ]3 B6 s3 y: m& ? We have taken the liberty of drawing on you today against this consignment for $500,000 at sixty days' sight, which please protect on presentation.
2 q: _/ Q0 c- z# x$ D* ]( h 我同函寄上由Axbridge的布莱克先生付款、见票后30日付款的面额为50美元汇票一张,请向付款人提出后请其承兑, 并予保管, 到期请将金额给我汇来。不胜感激。
' |; @0 a3 _6 J6 i I take liberty to trouble you with the enclosed draft for $50, at thirty days' sight, on Mr. Black of Axbridge, which I shall be obliged by your getting accepted, and retaining in your possession until due, at which time you can remit me the amount.
' v+ G- i( A2 {& I. p9 ?% [ 我公司伦敦分公司开出面额300,000元的汇票一张, 兹同函奉上, 请承兑后寄还为荷。
$ d- K8 J; M. {: D) r$ ?/ p Enclosed we hand you a draft, $300,000, drawn on you by our London house. Kindly accept same and return.7 T: `) L, U5 L" X( @# k: N
同函奉上神户Brown兄弟公司向贵公司开出的汇票一张, 恳请惠予承兑后并及时寄还为荷。
# R& k( n- W# C h; O8 d Herewith we hand you a draft from Messrs. Brown & Bros., of Kobe, on your goodselves, which please accept and return to us in due course.
4 r+ G( f& Y: ^+ d2 T' s 寄汇票 P8 r0 Q; c+ @$ h# [) N
同函奉上由贵城三木银行付款、面额为500,000元的即期汇票一张, 收到后敬请告知为荷。% i- ~, H, Q; m. P0 f0 b2 F
We hand you enclosed a draft, value $500,000 at sight, on the Mitsuki Bank of your city, receipt of which please acknewledge.5 z* V# s U$ k' C
兹同函奉上以Robert父子公司为付款人、面额26.15美元的即期汇票一张, 用以清偿所欠贵方债务。
! W: S- r( z5 c3 F) f- X Enclosed is a sight draft for $26.15 on Messrs. Robert & Sons, which clears off our indebtedness to you., y. o |. f& R
谨同函奉上以George Bury公司为付款人、面额500美元见票后60日付款的第一联汇票一张, 请办理手续取款后, 记我的贷方帐户为荷。
8 m+ \9 `$ }7 j Enclosed you will receive first of exchange for $500 at sixty days' sight, on George Bury &Co., with which you will please to do the needful, and credit my account accordingly.7 `! @6 l3 _0 D \1 d" M1 h, C Z" u
同函寄上五张汇票, 金额总计为5,620,000元, 详见注脚。% G* c5 U! p0 A3 e) ]6 T
Enclosed please find five bills of exchange, as noted at foot, amounting to $5,620,000. |