Telegraphic Transfers
( x7 F& f; S4 \5 n d 电汇
1 a! g: x1 ~0 _; h3 ]4 }5 |, t; {+ u Situation 28; B4 [7 u! `. [; X# H5 ?! v+ M
情景 284 g' } w* `8 N7 Q$ B2 |# G
Paul Massey works for a French company in Tokyo .He is askinga Higashi Bank clerk about sending some money to his brother in Paris.8 q5 A& `" k2 h
保罗·马瑟在东京为一家法国公司办事,他正在身东银行的一位职员询问有关给他在巴黎的弟弟寄钱的事。/ }, I8 u+ ]4 Z0 i( s8 K2 w
Massey:I’d like to send some money to my brother in Paris .
& v6 Q4 k8 z6 o2 c) `! ?1 _ 马瑟:我想寄点钱给我在巴黎的弟弟,! s1 J# P3 q9 ~1 i1 W9 K1 e
Can I buy francs from you to send him ?
. J1 O8 X! a) n8 y0 T% U8 D8 T- L 我可以从你们这里买些法郎再寄给他吗?
+ ^# S' q$ Q D+ L! B Clerk:Yes,of course .We can sell you a remittance check payable in francs and you can send thatto him .2 g7 q L5 C# k7 T/ K% Y6 O
职员:当然可以。我们可以卖给您一张应以法郎支付的汇款支票,然后您就可以寄给他了。
2 w' O4 ?. \% k1 h5 ]& O M:I would like to send it to him as soon as possible.Can I write the money to him ?
; k3 y* A- ?/ A 马瑟:我想尽快地把钱寄给他,我可以电汇这笔钱吗?
+ x" ?8 u B6 f+ B' E7 F1 l6 @# C% n C:Yes ,we have a telegraphic transfer service for foreign remittances.We can make arrangementsto send it by cable if you would like ." j1 V H- m( f
职员:我们有向国外汇款的电汇业务,如果您需要,我们可以替您电汇。
" X% N6 k, b; H5 H: p1 A. I M:That would be fastest ,wouldn’t it ?1 t r/ y" U! V* q
马瑟:这是最快的办法,对吗?- l6 D( ] q7 ]' c3 J6 c7 z
C:Yes,either a regular or urgent cable would be faster than sending a check or a mail transfer fromus to bank .8 G5 K* d# b W, H; {2 I3 a) }
职员:是的,从我们这里到他的银行,无论是普通的或者是加急电汇都比寄支票或邮汇要快。9 E# z1 o$ t7 X5 w
M:Do you charge extra for cable remittances?
: v; T4 x- b' w7 g( T 马瑟:是否电汇要收更多的费用?# ^# [( I+ w6 I8 l; i
C:Yes,sir .We would add the cost of cable to our regular service charges .
% z3 m, n2 J# t 职员:是的,先生。我们要把电汇费用加到我们正常的手续费上。* Z; R6 U' I% X1 N" d* N
M:Well,he needs it right away ,so please cable it to his bank .
0 W( `* W( S9 l6 p- l 马瑟:可以的,我弟弟急需这笔钱,因此,请把这些钱电汇给他的银行,! j( ^9 h% N+ Y$ d
I have the bank’s name and account number here.* f7 H# {1 I+ D7 _
我这里有那边银行的名称和帐户号码。$ `# J. A: D- b+ Q, J6 Z0 r
C;All right .Would you please fill out this remittance request and check the box that says "banktransfer by cable"?
; A- _" Q; i% F, ^0 m, P 职员:那好,请您填写汇款申请单,并标出“经银行电汇”,好吗?
- G% @! J4 h7 Y h8 D# k: U8 A We will need your address and telephone number ,too.
# W; |+ x9 N/ w$ R' R8 h0 r 另外还需要填上您的地址和电话号码。
: g: j% f# w8 Y" l M:Can you debit my savings account here for the amount ,including service and cable charges?, t. c9 P% Q2 \: d0 U
马瑟:您是否可以将我的汇款金额,包括手续费和电汇费在内的所有花费记入我这里的储蓄帐户的借方。% v& z, w/ R+ L2 }: ^
C:Yes,of course .Please sign this withdrawal slip and we’ll charge this item to your account .
5 ?0 G. N! j/ H3 F) ?8 w% R! r 职员:当然可以,请在这张取款单上签名,我们将把这笔款项记到您的帐上。 |