Telegraphic Transfers
/ u% @. m6 y1 @, x" g3 n* } 电汇 a$ G) H$ S5 q- }3 S4 Z
Situation 28% v/ S& D% T0 {4 y5 @
情景 28
- v$ V3 w6 D" B6 ?% S Paul Massey works for a French company in Tokyo .He is askinga Higashi Bank clerk about sending some money to his brother in Paris.
/ e" J/ A. z1 w ~, Y8 o7 \; y 保罗·马瑟在东京为一家法国公司办事,他正在身东银行的一位职员询问有关给他在巴黎的弟弟寄钱的事。
' b, P: i7 S% P( D8 p Massey:I’d like to send some money to my brother in Paris . {% g4 g1 d P* Q2 z1 T- ?7 P
马瑟:我想寄点钱给我在巴黎的弟弟,
, J7 F5 }5 ~: Z( S Can I buy francs from you to send him ?# {4 [3 y; ~+ Q) J
我可以从你们这里买些法郎再寄给他吗?
' P5 k, P1 n. y: e Clerk:Yes,of course .We can sell you a remittance check payable in francs and you can send thatto him .- \, y* G/ ]7 r
职员:当然可以。我们可以卖给您一张应以法郎支付的汇款支票,然后您就可以寄给他了。
0 |/ A% t8 V0 T" Y3 ?9 U M:I would like to send it to him as soon as possible.Can I write the money to him ?# U. E6 X2 _. K0 s; [
马瑟:我想尽快地把钱寄给他,我可以电汇这笔钱吗?
9 b% X" u; s) O( _8 t C:Yes ,we have a telegraphic transfer service for foreign remittances.We can make arrangementsto send it by cable if you would like .
% I! }8 g; }' h5 Q 职员:我们有向国外汇款的电汇业务,如果您需要,我们可以替您电汇。
4 P4 j R, V y3 W/ d M:That would be fastest ,wouldn’t it ?
2 a9 G6 C+ W! q; v 马瑟:这是最快的办法,对吗?; O1 m8 z0 ^2 q" s( N
C:Yes,either a regular or urgent cable would be faster than sending a check or a mail transfer fromus to bank .
G5 ? u7 V) F 职员:是的,从我们这里到他的银行,无论是普通的或者是加急电汇都比寄支票或邮汇要快。 p3 C6 Y, L8 I8 }2 L% E- s
M:Do you charge extra for cable remittances?
! r# a) K" s2 y8 ]. r# w; d7 n( d 马瑟:是否电汇要收更多的费用?& g6 M7 b8 n1 C* p" m; L
C:Yes,sir .We would add the cost of cable to our regular service charges .2 P. Q( S3 d- q- l8 K& `
职员:是的,先生。我们要把电汇费用加到我们正常的手续费上。2 x* V, n" C; Q4 J: Q7 C
M:Well,he needs it right away ,so please cable it to his bank .. e) P* u8 r' L2 u! [+ H2 Z4 f
马瑟:可以的,我弟弟急需这笔钱,因此,请把这些钱电汇给他的银行,
. |# P3 M" `7 ~! M I have the bank’s name and account number here.
* v% n' _, d6 z3 ` 我这里有那边银行的名称和帐户号码。
, O2 F+ m+ g. E# s C;All right .Would you please fill out this remittance request and check the box that says "banktransfer by cable"?$ d" [& W" h- W$ O8 q" ]2 |
职员:那好,请您填写汇款申请单,并标出“经银行电汇”,好吗?
0 G- } w6 B1 Y2 e We will need your address and telephone number ,too.
5 m+ ]8 j4 ~4 h% ?" Q0 @3 M 另外还需要填上您的地址和电话号码。
0 ^0 Y# S# ~0 B* o7 I M:Can you debit my savings account here for the amount ,including service and cable charges?9 h O$ n0 y% N* d9 |4 v& u
马瑟:您是否可以将我的汇款金额,包括手续费和电汇费在内的所有花费记入我这里的储蓄帐户的借方。
5 i( F: K: h0 ^ C:Yes,of course .Please sign this withdrawal slip and we’ll charge this item to your account .
% k9 Z1 q$ w' Q' s: n# f4 i 职员:当然可以,请在这张取款单上签名,我们将把这笔款项记到您的帐上。 |