Telegraphic Transfers
1 u5 z0 g& M) I) v/ c6 _% Z 电汇0 m+ |5 _# g/ m. p
Situation 288 t$ E: H/ G8 T" |. E& G: r
情景 28, Q) P0 I1 x4 Y$ X& D5 N
Paul Massey works for a French company in Tokyo .He is askinga Higashi Bank clerk about sending some money to his brother in Paris.5 k* j, Z/ b" `& @ q
保罗·马瑟在东京为一家法国公司办事,他正在身东银行的一位职员询问有关给他在巴黎的弟弟寄钱的事。% R5 ` r7 z H# z) L
Massey:I’d like to send some money to my brother in Paris .
5 T; K {5 E( v1 _$ R0 G) l 马瑟:我想寄点钱给我在巴黎的弟弟,
4 }4 P: E z c9 b Can I buy francs from you to send him ?
8 C/ Y0 Z/ j6 [7 `+ e 我可以从你们这里买些法郎再寄给他吗?
" |% c6 p3 I L$ w4 l5 V6 W Clerk:Yes,of course .We can sell you a remittance check payable in francs and you can send thatto him ./ S3 ]! p) l# P; W5 O) E8 A+ {
职员:当然可以。我们可以卖给您一张应以法郎支付的汇款支票,然后您就可以寄给他了。
( @% Q+ C! J- W4 o" ] M:I would like to send it to him as soon as possible.Can I write the money to him ?
. [7 \* Q+ I6 N& D; u+ T! | 马瑟:我想尽快地把钱寄给他,我可以电汇这笔钱吗?, T5 @" {3 Q" T! h- U2 E W, W
C:Yes ,we have a telegraphic transfer service for foreign remittances.We can make arrangementsto send it by cable if you would like .
1 r8 L7 t" n, y5 Y4 ?) \6 o 职员:我们有向国外汇款的电汇业务,如果您需要,我们可以替您电汇。. E% @% ~! {6 V( Y
M:That would be fastest ,wouldn’t it ?
% l% q0 J, e% f2 x7 y4 Q- B 马瑟:这是最快的办法,对吗?. J0 r! [4 n1 p
C:Yes,either a regular or urgent cable would be faster than sending a check or a mail transfer fromus to bank .5 }) ~; _ R) _& G0 U* l" `$ D* x
职员:是的,从我们这里到他的银行,无论是普通的或者是加急电汇都比寄支票或邮汇要快。* I! T& }. o' V9 W
M:Do you charge extra for cable remittances?
' A) S0 Z% q! N" ]+ J- V3 A 马瑟:是否电汇要收更多的费用?
' p& o- Z' F6 P% v# k0 Z/ d* D C:Yes,sir .We would add the cost of cable to our regular service charges .
5 _3 ^8 w! \3 a; V3 `, ?; ] 职员:是的,先生。我们要把电汇费用加到我们正常的手续费上。
' v( o2 Z. O* v3 Y k b+ ] M:Well,he needs it right away ,so please cable it to his bank .+ B% g$ ?) n7 |% k
马瑟:可以的,我弟弟急需这笔钱,因此,请把这些钱电汇给他的银行,
- Z2 Z/ _# l3 Z3 N0 A$ H, Y3 b I have the bank’s name and account number here.
( _$ V$ Y- y8 N0 d* Z 我这里有那边银行的名称和帐户号码。
6 c w, }: U& p2 M C;All right .Would you please fill out this remittance request and check the box that says "banktransfer by cable"?7 r( N. g$ \9 n: R; t( A/ k% ?
职员:那好,请您填写汇款申请单,并标出“经银行电汇”,好吗?
$ S# i. a! L' M7 n We will need your address and telephone number ,too.
0 X5 T' W7 o& x 另外还需要填上您的地址和电话号码。
0 H+ {# N& }7 d% {$ O M:Can you debit my savings account here for the amount ,including service and cable charges?& [) ^3 m9 S9 [& d; W: X. N
马瑟:您是否可以将我的汇款金额,包括手续费和电汇费在内的所有花费记入我这里的储蓄帐户的借方。' @" M' y* R8 c
C:Yes,of course .Please sign this withdrawal slip and we’ll charge this item to your account .
& g s4 X2 G6 c6 J1 X 职员:当然可以,请在这张取款单上签名,我们将把这笔款项记到您的帐上。 |