Cashing a Traveller’s Check$ t3 \& G }' g( k) D2 e4 @) ~; J
旅游支票兑现
P0 ?+ `( R7 L, e' [+ D) i Situation 24
2 b0 T5 g8 l# K( S8 \7 q 情景 24
; [" Y# d+ d7 I g: H3 A Margaret Morris wants to cash some traveller’s checks at thelocal office of the Higashi Bank . e9 M7 q, K! Q& I* s p; c9 j
马格丽特·莫里斯想在东银行的地方分行兑现几张旅游支票。& \% X$ x: Z0 M0 a( W5 c1 G( |
Clerk:Hello!May I help you ?
. F* X* \' W: c 职员:您好,您有什么事情需要我帮忙吗?
8 a6 _7 V! s) N$ r! x+ l I Morris:Yes,I hope so .I need some more cash for my visit in Japan .May I cash a traveller’s checkhere?- M6 ^7 Y) i+ @3 \" {) F! f
莫里斯:是的,我想是这样。我还需要些现金供我在(日本)这是游览时使用,我可以在这里兑现旅游支票吗?
- @' } Q; b! d v C:Of course ,we’d be happy to cash it for you .
* H+ V; @6 B- F6 A; E6 Q- c 职员:当然可以,我很乐意为您兑现。
' p, b! i3 J# k. i# s; C M:I was going to cash it at the hotel ,but one of my friends said that banks always give betterexchange rates.+ e1 ]1 L+ G" `0 @, n7 @
莫里斯:我本来打算在旅馆兑现,但我的一个朋友说银行通常有高一点的兑现率。/ q2 C( c! V4 v$ L8 ?2 E2 o
I’m a school teacher and I have to save every penny I can.
' ?$ \4 {; [( O- I 我是个教师,我不得不尽可能节省每一文钱。; O# Y, t% r# ^0 C# b2 h; i
C:Well,any bank will cash it at our present traveller’s check-buying rate which we have listed here .
) u: N4 s3 b' b 职员:噢,任何银行都将按照现时买入旅游支票的兑换率来兑现。这个兑换率我们已经列在这里了。
t& T' G1 Y; N2 [( v Of course ,our rate is somewhat better than that at hotels because of the service charge .
* P9 Y; `+ e. U* u2 r8 I 当然,因为手续费的差异,我们的兑换率比旅馆的稍微高些。; q1 J5 ?4 ?7 |$ z( q
You see ,hotels aren’t really in the money exchange business although they will cash traveller’schecks for their guests.
! D+ N9 Y i' y. B; W% e. x% E 您知道,旅馆虽然为他们的客人兑换旅游支票,但他们并不是专门从事货币兑换业务。
* D8 S9 C1 P% l' w) L; @& ~ M:You mean there’s really not much of a difference ?
. g4 M7 u& s; |. p g" K 莫里斯:您是说,实际上银行与旅馆的兑换率并不存在很大差距。' l+ f" z5 O0 a
C:No ,ma’am ,not very much .
! ^% Q$ L4 J! R9 m5 _ 职员:是的,夫人,差距并不很大。
+ N: ^2 a2 K) i4 J% Q+ H M:Well ,may I cash these two checks for $100 each ?I think that will be enough .6 f/ p& Q. u5 H; \# I$ Y# {
莫里斯:那么,我可以把每张为100美元的两张支票兑现吗?我想该够用了。6 O" n; u2 a8 @) ~6 B: K/ @$ \
But everything is so expensive in Toyko that I might have to come back and cash another one ina few days.1 w5 I; e7 S" e) i5 q& y8 o
但是在东京什么东西都这样贵,致几天之内这可能还得回来兑现另一张支票。, `* }2 R, o8 n9 O7 x3 |
C:Yes,I’ll be happy to cash these for you .Would you please countersign them here?8 Z6 c+ I6 }% H- a$ L2 C1 Y
职员:好的,我很高兴为您兑现支票。请您将支票副签一下。5 v k& _% ~: z( B1 ~: J8 [& S, k
M:There you are .. T: |8 F" [; W0 Z
莫里斯:给您。, p: n, [. G7 F% m2 D" V6 l4 O' H S
C:And will you please sign this foreign exchange request?' B5 P2 b/ a) u8 V z! J
职员:请您在这张外汇申请表上签字,好吗?
S# m# t. I& c. C V I’ve already written down your name and address for you.But I will read your passport number.0 D, c' H8 I2 r' g
我已经为您写好了姓名和住址,但我还得看一下您的护照号码。 |