Cashing a Traveller’s Check
3 d' V; D! D Z 旅游支票兑现
+ A1 f0 }* n9 `1 S' j3 q6 ]/ P Situation 24
) k6 ?* e' d9 v 情景 245 R2 H: G: S" e4 o3 m' Q+ M1 u
Margaret Morris wants to cash some traveller’s checks at thelocal office of the Higashi Bank .
3 i8 y3 B. N; @% g* e 马格丽特·莫里斯想在东银行的地方分行兑现几张旅游支票。1 g7 x; z2 h9 s5 F X& G7 \( t+ ?5 l
Clerk:Hello!May I help you ?
* L) M O# s9 a; d3 } 职员:您好,您有什么事情需要我帮忙吗?# V8 d/ ~! K v' R# x! ?
Morris:Yes,I hope so .I need some more cash for my visit in Japan .May I cash a traveller’s checkhere?4 m& C' p% Q t! b% w
莫里斯:是的,我想是这样。我还需要些现金供我在(日本)这是游览时使用,我可以在这里兑现旅游支票吗?) e7 e. B6 e4 @+ k# N6 T- X) _
C:Of course ,we’d be happy to cash it for you .
) ]8 p4 v6 z# [% ?4 Z 职员:当然可以,我很乐意为您兑现。
; g$ m, d# q! y6 D3 d' ` ? M:I was going to cash it at the hotel ,but one of my friends said that banks always give betterexchange rates.2 G( u( m8 g/ {" V
莫里斯:我本来打算在旅馆兑现,但我的一个朋友说银行通常有高一点的兑现率。
# F5 L, w$ S- o I’m a school teacher and I have to save every penny I can.
" X+ M2 c1 \( x" H! f- v 我是个教师,我不得不尽可能节省每一文钱。6 c/ u) B s. o# X/ g+ V$ v
C:Well,any bank will cash it at our present traveller’s check-buying rate which we have listed here .
$ y- G, m7 a. y. { 职员:噢,任何银行都将按照现时买入旅游支票的兑换率来兑现。这个兑换率我们已经列在这里了。
; J8 t7 J/ o0 h* L" C3 s Of course ,our rate is somewhat better than that at hotels because of the service charge .
# V* n7 o' l$ R 当然,因为手续费的差异,我们的兑换率比旅馆的稍微高些。7 n. n; L6 f V; {) i
You see ,hotels aren’t really in the money exchange business although they will cash traveller’schecks for their guests.
# G+ j4 j6 ^: d$ l 您知道,旅馆虽然为他们的客人兑换旅游支票,但他们并不是专门从事货币兑换业务。: F( J% \8 Q) M4 v! c. ^( r- C- \
M:You mean there’s really not much of a difference ?9 x# h8 d1 A5 v0 c
莫里斯:您是说,实际上银行与旅馆的兑换率并不存在很大差距。
4 @+ u8 k" T, w; F C:No ,ma’am ,not very much .
: C( x% j5 ? T 职员:是的,夫人,差距并不很大。' T. i; U1 \# E& {8 `( C
M:Well ,may I cash these two checks for $100 each ?I think that will be enough .- a, f3 L" R Z/ ]+ `
莫里斯:那么,我可以把每张为100美元的两张支票兑现吗?我想该够用了。
1 M( P, U$ N7 @; X1 _ But everything is so expensive in Toyko that I might have to come back and cash another one ina few days.
! e( `7 H& F3 Q% _ P$ z; \+ s3 r 但是在东京什么东西都这样贵,致几天之内这可能还得回来兑现另一张支票。
6 o" K% h, ]! {( h+ B0 h& W C:Yes,I’ll be happy to cash these for you .Would you please countersign them here?
' F. B7 _/ M' |. }0 C% U5 \" n) y 职员:好的,我很高兴为您兑现支票。请您将支票副签一下。8 O _: d- B# T
M:There you are .
& i0 \) E! @# M# ` 莫里斯:给您。0 |- k2 u' q e; K7 b5 |
C:And will you please sign this foreign exchange request?( p* K3 y2 U# g' L3 Y
职员:请您在这张外汇申请表上签字,好吗?2 x+ e- {$ f9 v `
I’ve already written down your name and address for you.But I will read your passport number.4 K' y# h8 ?! Z( [. j
我已经为您写好了姓名和住址,但我还得看一下您的护照号码。 |