Special Savings Plans
# O2 h5 B+ ~3 \ ] 特种储蓄章程
5 R" U+ G4 P4 x% \6 q% C Situation 21 ( W- N- Z# Q6 r
情景 21
3 B& @* K5 v1 R0 M' m Sally Berklin wants information about the Savings Bond plan atthe First National Bank. * Z- h( Y- w, g2 [6 n5 c
萨利·伯克兰在第一国民银行想得知一些有关储蓄债券章程的信息,
- A) z @0 m# F& P$ e: T- F She is talking to the manager of the Savings Department . / Y; J% _( z' @, T
她正在和储蓄部门经理谈话。 8 V- p& X+ ]9 W5 ^+ s
Berklin:What do you mean about the Savings Bond plan?Is it possible for me to use that type ofaccount ,too?
0 d3 k& i2 }+ L, v% E2 F* A: d! } 伯克兰:您所说的储蓄债券章程是什么意思?我是否也能使用这种帐户呢? $ b7 \2 f' q3 q
Manager:Yes,of course .We offer it to all our customers.Our Savings Bond program offers ourhighest rate of interest for long-term savers.
( T) h9 g ]0 q( t) f6 \ 经理:当然可以,我们向所有顾客提供这种帐户。我们的储蓄债券章程对长期存款储户提供最高利率。
+ D; {8 R; r, D) _ Actually ,they are certificates of deposit for maturities of six to ten years ,
2 a" q- o( P8 t8 d1 Q 实际上它们是定期为6到10年的存单, 2 _0 T; B% h1 w# _1 S/ d+ I* r
and are available in any amount from $5,000 to $100,000.
. q2 c4 g4 u0 Z, u 存款额从5,000美元到100,000美元的任何定期存单。 0 E% f- ]; K0 F' N) _
B:Oh,they are only for people with lots of money .
4 D5 G' z+ a8 O 伯克兰:哦,这个章程只是为那些很有钱的人设立的。 - `2 I) e# l) a+ b5 E- I
M:Well ,actually you’d be surprised at the number of middle-income people who use this program,especially retired people.
* J: x$ y) N3 s4 f& V' ^9 ? 经理:实际上,相当多的中等收入的人特别是退休的人都用这种章程,您会对其使用人数之多感到惊奇。
1 {8 _9 c5 M( h, @$ y; g2 W& k0 A You see ,we pay accumulated interest by bank check every quarter.
6 F. _( M# ^3 I2 k1 w$ ~ 您看,我们每个委度都以银行支票的形式向顾客支付累计利息, 6 c7 q/ q) j# j, p3 o
So they are almost like an investment plan .
8 _# F H6 i( G 因此,这些存款几乎就是一笔投资规划。 0 w, w: D4 D# y4 m4 z+ h
B:That sounds very nice.But what if I have to cash in the Savings Bond before maturity? - i* D& K! E' Z0 z$ h2 |& K
伯克兰:听起来真不错,但是如果我不得不提前兑现储蓄债券怎么办? 6 ^9 M/ ~! v7 c7 j- k4 g! L
M;Well,unfortunately ,you would incur a penalty ,as with any premature cancellation of a timedeposit .
; B0 S7 |; S* U- W7 O6 S 经理:很遗憾,就象提前支取定期存款一样,您得接受一定罚款。
/ s. U6 j3 Z5 u* ~! Y But we encourage customers not to buy Savings Bonds unless they are reasonably sure they canhold them until matuity . 1 S7 Y$ g2 M5 N/ E
但是,我们希望顾客们十分确信有把握直到期满才支取存款,再来购买储蓄债券。
' r, v1 i/ l( U- e B;They sound like an excellent investment idea,especially the advantage of receiving earnedinterest every three months .
; M1 x2 f# T) o( ~1 y 伯克兰:听起来这是个极好的投资办法,特别是每3个月就能得到利息的好处。 5 {+ S& w1 `( e3 a/ {7 N
I’ll consider placing some of my savings in Savings Bonds as soon as I save enough. 1 m4 D7 J4 Q2 [1 c: C2 R7 \9 |" _% Z
等我把钱攒够了,我马一考虑把我的一部分积蓄换成储蓄债券。 |