所有者权益: D* W! v) f: U! d) r
owner's equity1 K- `1 a% b3 n% i) |) X1 S
T/ v7 g4 i0 D# {/ t& g1 w* }& }1 j+ t
逃税(请见“避税”)
% q& r3 H, Q( l tax evasion
) A( L1 M: l2 `0 `- \6 n- Z 套汇
3 U2 Q3 u! L+ e, P, S% x (1)指合法:currency swap;arbitrage(2)指非法:illegal purchase of foreign exchange/ C" m- m3 h: F* t
剔除季节性因素
" b8 r! y, t* _6 n% h; ? seasonally adjusted! _2 L+ T7 `! t! V, j/ j4 d
调节流动性
" @6 ?" v( |0 {9 ? to influence liquidity level+ B2 a$ N; a t ]/ z) \
贴现窗口6 r- M2 m6 O4 ~6 L
discount window
9 T5 ^ I# {. G; Y% i 同比& g6 w6 T: D y/ i$ W5 @ A/ [
on year-on-year basis;over the same period of the previous year
. M4 b$ Q3 s1 O7 m+ O* ^ 同业拆借(放)
% c% H/ G0 x; h3 w inter-bank borrowing(lending)$ A- G' F# u( E9 |5 @
同业拆借市场利率(中国)6 c6 Z0 K9 _9 B. ^: t: {; h
CHIBOR(China inter-bank offered rate)
2 G5 e/ s7 b% @, Q1 N 同业融通票据
# b: `$ X% i' z. G inter-bank financing bills
' r( |6 {+ e5 k. W 同业往来
5 ?9 F n' ~8 B, Y+ | inter-bank transactions
- k. K3 } U0 O8 I 透支
% N* y7 J& B! B r7 @; p2 g overdraft
: h f: C( e3 q1 O$ Q, V# ? 退税
; `: B8 R: A" d/ X* x tax refund(rebate)
% P% o% r, Z0 Y8 b! P 头寸
- g5 j6 F# S: ?6 b& K) r( B7 V position& S5 Y( |. G# f/ U* t6 R
吞吐基础货币
8 h/ X) W$ A& L+ }4 ?& J$ t0 \) u ? adjustment of monetary base
& E& {) z! Y% V% H. { 脱媒现象
( @) k& ? `: `1 P" w disintermediation
5 y# ^" F7 L( _3 y' ~# S W/ U8 @+ c1 M+ M6 m. y" z6 v( P
外部审计
n4 `8 M) Z. L3 ]2 s external audit7 a6 T* d$ k' f* r/ T2 I) B
外国直接投资
Z. B) h! s: y& ^; A; { foreign direct investment (FDI)
3 W- n% y, G# K4 C 外汇储备
8 `+ p1 r" k4 {* Z1 ?* B2 u foreign exchange reserves8 }# x4 A$ z$ y" C- q1 `4 N
外汇调剂
/ F$ o! w g/ b foreign exchange swap
* S: T; @/ D. c8 x1 ~9 y 外汇占款
( m/ _ m$ K. k# [* D f; c2 T" v the RMB counterpart of foreign exchange reserves;the RMB equivalent of offcial foreign exchange holdings. [ f. @. K$ q# t: U
外向型经济1 w2 j* o$ [1 a5 b" y* E# ]0 U" \% c
export-oriented economy |