个人收入 personal income
3 w4 [1 e8 Z1 H1 Z$ d9 a 优先股票 preferred stock
+ |; O& N/ \) O 价格收益比率 price-earning ratio0 e+ u" s* `5 Y4 g% Y1 H5 f
优惠贷款利率 prime rate
4 g4 c1 Q+ P! x& L8 w2 P 利润 profit9 @& @& o T1 p! l6 ~' T" _
回报 return on investment8 f& H9 i- B8 v! p0 U1 F. Y1 y
使货币升值 revaluation! `1 g' Q1 g& V3 j
薪水 salary% K; Q! S$ r+ a4 n5 J5 ]( b# n9 _
季节性调整 seasonal adjustment
6 {4 W6 c) Y, @ K 关税 tariff) q- f2 m. A: A( b# f' r( r
失业人员 unemployed person9 J# O1 O" U+ `( Y
效用 utility* b. ^9 G [( A
价值 value2 A+ o7 {% l8 o6 x
工资 wages
1 w7 L4 A' @* ^+ v" ~# |7 Y- B0 g 工资价格螺旋上升 wage-price spiral
7 J; ^" I* ^9 o0 t P- j 收益 yield: j p2 o( T/ z9 X
补偿贸易 compensatory trade, compensated deal
% d" c3 K. @1 _ 储蓄银行 saving banks0 F3 d6 o' n/ R6 I2 [, ?+ R7 m
欧洲联盟 the European Union
! r9 w5 Y+ J9 p 单一的实体 a single entity
7 O) O- d0 \ y j- q( a 抵押贷款 mortgage lending
! o# b8 r2 |& L1 @8 K 业主产权 owner's equity m* C, N4 u( }, l: z
普通股 common stock
# N( X ^2 e4 h' ]! c1 N0 R 无形资产 intangible assets& h9 h, r' g* W/ W9 S9 ^
收益表 income statement
$ T7 O8 z: ?: k, [5 P" A( ^% e 营业开支 operating expenses
+ c, }" A7 s& P# A 行政开支 administrative expenses
, {" B+ x6 V% @" _4 O$ r 现金收支一览表 statement of cash flow9 \" `% L k& ~" v$ o
贸易中的存货 inventory
- v& Q$ K3 y( n5 Z+ A* X" D2 ? 收益 proceeds
2 n6 @9 }" C+ C+ d8 D; {/ r 投资银行 investment bank
. \$ c& L3 P- C7 g& F3 [. S 机构投资者 institutional investor+ d2 I/ O5 \; S
垄断兼并委员会 MMC! w- p' L; M- a; Q6 H* O- d7 S
招标发行 issue by tender
3 W: v4 \8 s, I% X 定向发行 introduction6 u: Y; B( P. ~
代销 offer for sale
+ c8 `. _) U$ ^ 直销 placing5 P* b8 l4 S P+ J2 W. O5 W
公开发行 public issue
7 o* k V1 ~* W' E& W5 A2 P* n 信贷额度 credit line: z% p- r; i" R/ V8 n- _# g( r! ^
国际债券 international bonds: t2 f" K: z0 s/ M
欧洲货币Eurocurrency! e2 `, [/ V* r+ t- b; e
利差 interest margin4 }8 w7 d. d6 K: l, C- q
以所借的钱作抵押所获之贷款 leveraged loan
5 ]7 d" {) }6 x. W l 权利股发行 rights issues( @ [/ \5 X2 }7 I
净收入比例结合 net income gearing |