a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 131|回复: 1

[考试辅导] 金融术语词汇辅导:结算和付款

[复制链接]
发表于 2012-8-16 08:28:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
  结算0 I5 A1 {* K8 w' \
  到目前为止,我公司应收帐尚有二万美元。兹奉上结算报告书一份,敬请查收为荷。
9 s. r3 i1 M/ U4 F& O9 r. V: W; b7 @. Y  Enclosed we hand you a statement of account to date, showing a balance of $20,000 in our favour, which we trust will be found in order.
6 S. ]$ a. u. u" }; o! o* @  T+ Y& \0 n  上开帐目,现正核对,如无错误,将遵照贵公司的指示,将转入新开的帐户内。
- }8 Y) v: O$ Y4 v8 Y  This account is under examination, and if found correct, it shall be carried to a new account, in conformity with your instructions.
( R3 L4 D( V) {3 C5 O' q/ A3 q, z& o  您昨日函敬悉。兹遵照贵方请求,同函附上结算报告书,敬请惠予查收为荷。' z& `% e" Y( _3 j' P- [8 ^
  Your favour of yesterday was duly received, and we hand you herewith a statement of your account as requested, which we hope you will find correct.
" f% J: @4 W& m7 m* k; P0 q: M  兹奉上棒铁总价为512,000元清单一份,恳请列入我公司贷方帐项为荷。
; r$ X/ ~( }, S4 G  `6 Y6 ^3 T  We hand you our account on the bar iron, amounting to $512,000, which kindly pass to our credit.: q- k% L4 Z9 W1 e5 F6 f; m
  请求付款
7 g3 v+ o# }# W% Q" V  恳请速予汇款为荷。
; ]/ L/ Z1 D( W4 W, y  an early remittance will be appreciated.
5 j+ _% D. F& [' W  迟付的60美元, 请速予寄下为荷。
5 M7 j6 `1 y  C8 ]  Please let us have your check for the $60 now past overdue.% O" W! ~/ {6 X6 d4 M; @+ G! J' i3 W
  有鉴于此, 相信贵方将随复函寄来支票, 特此致谢。8 G0 F, \) \& L1 R" g; J
  With these facts before you , we feel sure that you will send us your check by return mail. Thank you.- I9 T& r" s/ v8 D; p
  我们恳求, 对此部分能速予结帐为荷。
% z! `; D4 ~* B/ \) U/ T9 t  We urge that you make this settlement without delay.
( {- A0 m" E# p. B; T  何不立即对此案作一结算?请在今日将支票随函发出即可。% A  m6 H# p3 B
  Why not settle this matter now? Just attach your check to this letter, and send it by today's mail.
$ U0 b0 i" s5 _7 n7 u  催告付款. l3 I/ Q; a: M& x4 u4 G
  为加清本帐目,我方多次催促,但未有任何效果。所以为收回本帐款项,准备向法院起诉,特此通知。# v, b$ B5 N+ c1 k  x0 F2 J5 u
  Having made repeated applications for apyment of this amount without avail, we now give you notice that we shall take out a summons for recovery of the same.! Z! u6 e# C# q. w* i7 y. w
  下星期一以前未能清结本件款项,不得已,将委任我公司顾问律师处理。) i7 y  R7 G9 y5 X4 u( k9 {1 Y
  We wish to state that if the account be not paid by Monday next, we shall be forced to place the matter in the hands o four solicitors.4 L8 d1 q: T& ]2 }
  贵方虽多次答应付款结帐,但迄今尚未结清。如在本月底以前,尚未拔款结清,只好委托我公司顾问律师处理。3 Q: m' q6 G- g1 c# ?( ^/ I8 q
  In spite of your repeated promises to let us have a cheque, we are still without a settlement of your outstanding account, and therefore, unless same is settled by the end of this month, we shall be compelled to hand over the matter to our solicitor.
( S) U" ?" }2 j! o  对于此事,贵方似乎在趁机利用我公司的宽容态度。本函系最后通告所,复函时请汇足够金额,以结此帐,否则只好采取其它途径,特此函告。
5 E- w+ m7 D% |; K2 y; m7 \  As you seem to take advantage of you leniency in this matter, we now give you the final notice that, unless we shall receive a substantial amount on account by return of post, we shall adopt other measures for its recovery.+ D/ x  H! N: W+ @% t; U6 h: N5 }
  汇票汇款例文
0 G* l; k& X3 H5 S' g  兹同函奉上支票面额50000元,请记入近藤幸造先生的帐款内,同时请寄收' Q! d! _( U8 a! y5 R1 b) S
  据二份为荷。
3 g4 X( B0 s& Z  Herewith we enclose a cheque, value $50,000, which please place to the credit of Mr. K.Kondo, and acknowledge receipt to us in duplicate.
: w( q) b6 l3 O/ I  依照佐藤先生指示并受其委托,兹奉上即期汇票一纸面额200000元。请贷入该人的帐户为荷。
" m3 v9 n8 w6 i# ?6 N3 s* l: _5 x1 @9 K  By order and for account of Mr.Satoh, I hand you enclosed a draft for $200,000 at sight, which please pass to the credit of his account.: \. T5 F& d0 {' V/ M$ V$ R
  兹奉上面额250000元的支票一张,敬请交付收据为荷。9 s0 x5 q7 d3 F! M) p/ t
  I send you herewith a cheque, value $250,000, receipt of which please acknowledge.7 T( i. b+ \# K- \" i8 M/ U) Q
  为结清5月1日贵方发票,我们奉上三尾银行汇票面额125000元,惠请记入本" Y* O! X* K+ k1 W
  公司贷方帐户,并惠请开出收据为荷。
/ T: m1 X; R- A" a. _' }  In settlement of your invoice of 1st May, $125,000, we enclose a draft, on the Mitsuo Bank, for which amount please credit our account and acknowledge receipt.
% d2 a0 i4 w$ V& l) D0 W  付款已收到
" {; ]( c/ B( x& A" S1 _) l1 {5 j  为结清委托销售,我们已收到面额100000元支票一张,现已转入贵贷方帐户,非常感谢。
% g: v  |9 y! i% B4 b( O  We acknowledge receipt of your cheque, $100,000, in settlement of the charges on the consignment, and pass this sum to your credit, with best thanks.
9 {8 p' S  L" h9 n/ J  \* u( b  我们于昨日收到贵函及面额55000元支票一张,谢谢。7 T' M  F, W8 g0 q2 W& P
  We are in due receipt of your favour of yesterday, covering a cheque for $55,000, for which we thank you.( b- O: ~; W& g
  我们已收到贵方5月5日函及同函附寄的面额51250元的汇票一张,用以结清贵方帐款。2 e. r2 g9 R5 A2 _$ e" m
  We are duly in receipt of your favour of the 5th May, enclosing a draft, value $51,250, to balance your account.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 08:28:35 | 显示全部楼层

金融术语词汇辅导:结算和付款

  为结清到5月15日为止的贵方帐款,贵方所寄面额31250元支票我们已经收到。
" d8 O5 w  E) R  x9 D/ R6 h  We acknowledge with thanks the receipt of the cheque for $31,250, in settlement of your account to 15th May.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-5 08:34 , Processed in 0.366101 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表