国外汇票. @4 S! j, k. U: h4 s
foreign Bill& k* K8 ?, F7 m; [& ^
国内汇票
% Y9 v4 U8 }6 K: j inland Bill
! U: |$ W, x8 c1 Q0 n 跟单汇票 E T, q) C7 N* Q
documentary bill
. S; T! N, d$ b 空头汇票/ j) ?- k7 u* }) ^% R7 O( O
accommodation bill
0 S( c z3 g6 W 原始汇票3 O( w: _' [. I( M
original bill
$ o# w5 l, K( s+ t. I 改写||换新票据
% X/ W* C0 b0 v renewed bill; U/ N! x6 B0 U# a& S" |: r
即期汇票
g8 @8 Y' d* S- r0 B sight bill||bill on demand2 c5 M9 ] j0 c8 p& }. O
... 日后付款
+ O! o, k5 T- k ... days after date||... days' after date
% T8 A# f: \, v! D" z* T+ M ... 月后付款* D) v* F6 T8 Q# K8 m
... months after date||... months' after date1 l1 D s. ?, h+ C1 V( B- a% S/ q
见票后... 日付款
2 `5 g) Z- t: J* V) A3 r; I D ... days' after sight||... days' sight
0 `2 t4 h- x8 l4 s" e+ f8 |2 C 见票后... 月付款
: N8 U6 C' O% s {2 T" P) G ... months' after sight||... months' sight
$ [( B% t3 Z* b" M 同组票据9 w7 b6 J6 u! t5 p. Q" C3 C: |
set of bills
5 ]$ x3 Q2 d$ [* t3 i0 S 单张汇票
' M5 g5 M; D3 k, t( l0 L sola of exchange||sole of exchange
0 z1 v9 `9 j$ y: i; E* W d 远期汇票
s/ U, L# M- \, b" U usance bill||bill at usance h" {' f* _- p3 K. w4 T
长期汇票% B" X4 y4 q& x5 l0 f h
long bill
* A) g2 b' m v( G 短期汇票 R2 ~: l7 u/ z( F g: B4 }) A
short bill1 y" ^1 X7 h0 n' W9 j& P
逾期汇票" p6 Z3 G2 w, D# @& r% y5 }3 x
overdue bill
3 K* _( G- r7 y& |) Z 宽限日期
; D4 w' a2 [% O) Z9 Y# u6 ` days of grace
/ i+ s+ n) `- c) ?' f3 o% f 电汇. [7 _2 `- w g/ s- o
telegraphic transfer (T.T)
9 m& g G% d0 \- m 邮汇
5 i& i; s( m# M! E6 q postal order||postal note (Am.)||post office order||money order
" Q! J8 m6 x( O: a 本票9 W: e1 m. ~! }
promissory note (P/N)
: `2 x8 |# ^4 w \' w 押汇负责书||押汇保证书' I( D0 f& A6 x+ g+ ?5 a
letter of hypothecation
' M5 b9 P! {" c+ T1 H( S: e8 J 副保||抵押品||付属担保物
# Z# S: Z+ S" p, u+ d collateral security% b9 D5 j) E5 Q2 r
担保书/ Y! |1 M( c" Q+ `- ?* G
trust receipt||letter of indemnity
% P; f( F" E7 A) n. V- N 承兑||认付1 I8 L i$ i& Y+ k+ n; @$ Q- Y
acceptance4 [2 i2 A; l; @2 k& q8 W' |
单张承兑
. v% J1 s# O* c' w+ ` general acceptance
2 N: ~ H' W: M5 i) Q 有条件承兑
3 p. s) t- A% H, W+ g qualified acceptance
0 s, o1 i5 S2 O" O) d( w 附条件认付7 a. @; V$ \. \2 T( I
conditional acceptance
, }. i* \3 a/ n8 h# v! o 部分认付; c" k$ T0 N- }4 a# b7 U h
partial acceptance1 L" h1 L1 |; O8 g3 T0 l4 z
拒付||退票% u; q1 o) Y! O- ?
dishonour
; S$ I# j% t& P 拒绝承兑而退票" n$ {2 Z- U# P6 D; [- G% `
dishonour by non-acceptance
9 h, G( M4 D! s 由于存款不足而退票
2 k. p# x5 q, B- }. _, }+ n dihonour by non-payment
, C+ N. ~3 M [" v, T1 a7 t5 ? 提交
2 F+ Y1 x. q* @3 b2 l& O presentation
3 M8 z( d9 r+ }5 k' q% _. B 背书
' g+ Q# `9 r, c endorsement||indorsement
+ ]/ _. \' S6 F6 Y9 K 无记名背书3 o% X4 ^$ u$ r5 ]/ _1 A6 D. b) l5 c( e
general endorsement||blank endorsement
3 Q- M" V3 ?- t' t; p 记名式背书
1 H: `) [6 m6 g; K6 B" f( } special endorsement||full endorsement% c; F% W4 C! a6 Q8 J8 F
附条件背书5 J, L! X# L1 b* f6 N* S4 B
conditional endorsement1 \5 W5 a1 P9 R- Y; I
限制性背书
. G* Z9 G/ e* P$ T% B2 G) I restrictive endorsement. n `/ p1 U- X4 J9 P0 B
无追索权背书: h1 d; D* H% }' O! p# g
endorsement without recourse' v* R2 T0 w+ ?; s, v
期满||到期
1 ^2 Y/ K5 v2 N$ v5 a* C% o- D maturity- {6 v3 \& ~) K$ z
托收5 n! o9 L7 O8 F
collection
/ S6 n4 }/ |( C! }& h0 o 新汇票||再兑换汇票
& Z# m( h3 s, D6 b& w" l% H/ P( ` re-exchange||re-draft$ w7 ^# e0 p: {. Y2 @0 D
外汇交易
: ^) c- |! s( H- e2 B exchange dealing||exchange deals
& F9 w5 a6 V6 f5 f 汇兑合约6 ?4 L& U+ B" b: @8 { |: D6 V" V5 _
exchange contract
, ?" R: M9 ?6 d% R; v* f0 S 汇兑合约预约
. a- Y1 y0 v5 s: x forward exchange contract! a- y9 h$ o3 ~
外汇行情
0 q: s" Z z$ Y! K$ Z; t7 u exchange quotation
6 C; l2 `5 l$ X/ a9 M 交易行情表
0 z- z. U4 ]" q* P! i: [. ]+ k course of exchange||exchange table' ^8 }+ d8 U% ^/ @# p' Q& b
汇价||兑换率 t6 S# k! U& `; M F
exchange rate||rate of exchange
, C" v2 t- N/ h) q. W3 } 官方汇率1 {' G% P0 ]0 C* V& s/ o' M6 K1 O
official rate7 e# l0 r) I4 q
挂牌汇率||名义汇率
/ e3 I0 S% Q o1 X# h" H( _& `6 k nominal rate
( I- ]3 D& ]" q/ ^# T9 c( W6 T 现汇汇率
9 R5 V' P S9 y6 Y spot rate& @$ k3 U+ p5 { w* Y
电汇汇率||电汇率||
- g; ~. U0 b1 F! C1 n. ~/ ~5 A T.T. rate||telegraphic transfer rate
/ R; P- r9 x# e; S 兑现率||兑现汇率3 B4 m" {8 X# e) H- B9 N( p
demand rate
$ K1 x. n2 z$ s 长期汇率
/ i* I4 p) M1 T3 Y3 D long rate+ i- Y- {4 M3 i$ w
私人汇票折扣率
$ n1 J1 X# K6 _0 H rate on a private bill
. J: ~: f) F. L. J! E- h1 l 远期汇票兑换率
5 g* ?$ t, a$ s4 e: E9 o, H" u forward rate
6 K& S Q; Y# ~ N 套价||套汇汇率||裁定外汇行情; Y. `/ O4 z' E/ ]. B
cross rate
: |2 e. h( V0 W7 D 付款汇率
: Q3 b# n4 M7 q5 t$ U, N, D pence rate' D7 b& a7 h1 P
当日汇率||成交价
; ~- ?4 [0 D* x+ h3 t' h currency rate
6 {9 H# `3 I8 E; U9 p) a 套汇||套价||公断交易率- ~( }, o; F3 M" s) [( Q( _: ]
arbitrage
3 R3 r# J0 L& K# d) M 汇票交割||汇票议付
1 {4 z; s0 t& D a! q# W+ v negotiation of draft' A+ \# J: g4 J. c
交易人||议付人
7 c( X K; E# e5 `0 G( F' { negotiator) C+ M1 T& }( U- P# ]! A
票据交割||让与支票票据议付- L+ i5 F, K! `
to negotiatie a bill0 b$ r6 F5 \5 {0 k% N L
折扣交割||票据折扣
: Q2 H9 T( @! Z h" B" S1 p to discount a bill
# }1 R; L8 e! c3 N 票据背书
$ ]$ H% ?3 O( ?$ Z5 |" }! }# Z to endorse a bill
?) V+ `- n3 X. H- s) p% | 应付我差额51,000美元9 M; o0 t8 b% X1 m @$ v
a balance due to us of $51,000||a balance in our favour of $ 51,000( y9 M; p8 M' |6 f$ O6 Z
收到汇款
7 r0 G' z. K* ?6 ~% c to receive remittance' U0 X: z, f) L7 A( d: ]" F
填写收据+ f$ r, O2 Y/ d' q+ W
to make out a receipt |