国外汇票9 d- z6 k1 z1 M" Z5 t
foreign Bill
6 G" \! I# a# K0 R4 i: n 国内汇票
% B8 K5 C$ k: {0 N h A8 l( v inland Bill
3 | B. z2 e5 Q9 W( J 跟单汇票2 b, q5 u, f6 X3 \, ]: G, e; h
documentary bill8 G) d! h" ^4 s9 t
空头汇票
) ^- g' x) W. c' I6 [$ C9 z5 f accommodation bill
) L) s5 G) g: G6 F! q5 [9 l2 @. | 原始汇票* X3 ]$ a+ _ L4 `$ [ V6 S7 z0 \
original bill6 r" x8 h7 T; O
改写||换新票据$ C q& G8 s9 J$ k6 V9 J. I; n: b& W
renewed bill; l5 Z: N: D$ q
即期汇票# }) M3 O! X: x9 H# g9 P& L- f0 l
sight bill||bill on demand
1 x4 b5 b4 r" x3 B7 D5 T ... 日后付款* P$ W( v ~& t4 D: c$ U) G
... days after date||... days' after date0 r, F# ]" O6 R: m/ M6 }. }) T
... 月后付款2 \$ f3 X0 ?0 i/ S6 y
... months after date||... months' after date- f! i; j8 L0 D! O( C% j1 X6 f6 ^
见票后... 日付款' q7 x$ K a0 o6 g. _' o
... days' after sight||... days' sight0 `' O' X' B+ N/ O; R( a
见票后... 月付款' z" k, W2 l; H; V) z
... months' after sight||... months' sight4 h, \" Z! q+ Q c# o W
同组票据+ _) Z' X3 ` g! ~: G+ C
set of bills
$ L& c3 E* [6 h/ N. L: H 单张汇票2 e" U) O" a0 T8 {7 ^
sola of exchange||sole of exchange7 t3 {9 W, P% I2 f+ A% f; R5 J8 O
远期汇票7 [9 T4 L, O; w! i! v
usance bill||bill at usance
4 e7 s7 _% {5 Q6 [9 n 长期汇票
' i5 f/ D7 p2 g e long bill
8 P( K0 s c- `5 g0 C* p3 M 短期汇票- l0 t) g" w. s* d- D0 P
short bill
) n2 ?9 I4 |! x: q) d% ?$ i 逾期汇票8 S+ @ E1 V5 H) S
overdue bill
; ]$ b: E' F9 P \7 {1 H% l 宽限日期
% b1 G* @) B/ U7 v Q7 l days of grace1 _0 h7 ~. V9 M0 x$ m* c7 o- T
电汇+ t0 v$ H; T7 v6 X
telegraphic transfer (T.T)5 S f1 s1 n4 B) w) j+ D
邮汇
/ |/ ^) x8 B. `! n5 D postal order||postal note (Am.)||post office order||money order! O7 B* f5 m& _+ T5 z; T: Q
本票" G2 p1 W( k. Y. K. p# ]: w0 Z
promissory note (P/N)
' p! o( Z) l& i! s A; ^ 押汇负责书||押汇保证书" H3 \. @! q6 N) ~& w" E/ Y
letter of hypothecation" E' r' O4 i5 T, D6 Y x/ w4 T. v% q
副保||抵押品||付属担保物4 ~/ }5 B4 m' t3 W, a; h, {
collateral security
* n8 i( g/ b5 x' | 担保书7 R4 _+ z( O S! v
trust receipt||letter of indemnity
8 C L" c Q( _' ] 承兑||认付4 I) ~6 C$ @& n& ^$ c
acceptance
9 V, \ T: K2 T0 L: v 单张承兑" w2 `% ?2 r. i2 O1 v# [
general acceptance
- n3 Z6 Y1 J5 [ 有条件承兑
5 X1 d' {% s ] qualified acceptance
, J1 {2 M Q3 G 附条件认付2 o% c \: o1 e2 K
conditional acceptance
3 Y/ {7 ~5 Y! o2 ?3 W1 y# c7 ? 部分认付2 F8 [5 V1 v# K3 Y
partial acceptance. L6 Y$ Y4 A7 ?. U1 q& T
拒付||退票
- W4 C6 \# W9 ]& g$ c& a dishonour* ~, o: n! z8 V
拒绝承兑而退票6 c0 A x+ {3 U' z# h
dishonour by non-acceptance! _$ w5 R, q( R b0 Y l& j( n
由于存款不足而退票
/ z# W: j9 ^ F3 y: x: I9 H dihonour by non-payment* e* r3 n3 x3 A- C4 ?5 _6 [
提交
5 L6 t2 M% u; q( u presentation
4 A/ a4 L: l. _6 X7 Y 背书
) O+ q9 W8 U/ h$ a0 v7 [6 B endorsement||indorsement1 d- |: Y9 _0 j! ^( N$ D
无记名背书- @, q) w# Q' ~4 w) E4 p3 l$ o1 L
general endorsement||blank endorsement
3 ]3 V9 e" n4 T+ B0 ^- S 记名式背书
- g6 j9 ]: l' n- v* {) g$ z: _8 r3 | special endorsement||full endorsement
. R* A9 u, b+ S: ?+ K 附条件背书
! ]' x6 c* Y% V1 q6 S A conditional endorsement
% C( {% t" J6 h7 }# T* A 限制性背书
* Y1 e9 ~- J) v. o1 Q p restrictive endorsement# Z0 z, u7 n& U( k: i3 J
无追索权背书& W- r- V' l6 b
endorsement without recourse
" `7 b$ K' F Y i) v 期满||到期% s8 u4 V4 k8 b8 l v9 s7 a2 T& D- r
maturity
. E# P# Q* a" M$ Z$ k- n 托收3 x2 b3 H& f& K3 D
collection. p0 O1 g8 H, m. c! A
新汇票||再兑换汇票+ x- q* }, |0 t" o
re-exchange||re-draft: H p0 ]) f( c2 p% [; M
外汇交易. c% ~7 [& w! D6 J% p) t
exchange dealing||exchange deals& N+ y/ p, ^9 I
汇兑合约
1 G: M% g0 O& _' I, I! J; j0 I exchange contract
) d. l1 g5 \7 p# f5 {" u 汇兑合约预约
& T& x. d H9 I7 G) W% B, M forward exchange contract' [2 |4 b: s3 e+ v$ j
外汇行情# m3 @3 [2 W- a6 V7 ~; G+ Z9 O
exchange quotation- [: V: @! C* P2 k5 h7 }5 s- O8 Z
交易行情表
$ Q( _! o# G5 j course of exchange||exchange table5 Y* L) Q0 u- p* L, K( g4 E
汇价||兑换率
8 K' R) T9 u/ h+ ^5 n/ U, ] exchange rate||rate of exchange/ A v4 n9 h x' G8 R0 P7 `
官方汇率) h8 { T7 I6 f
official rate& A8 u& i4 W# N1 M
挂牌汇率||名义汇率. T" g j* v( P$ @/ q" O5 _
nominal rate. z2 z& W1 x5 j8 t) s) v4 }4 R
现汇汇率
?; w0 W8 B, C1 n spot rate) L) V8 X0 V# ~. Y( U G
电汇汇率||电汇率||2 |8 b4 Y3 ?+ l# f: g/ w
T.T. rate||telegraphic transfer rate6 l0 a3 J8 n9 S, s* r
兑现率||兑现汇率3 W& H# V2 |6 M+ C+ l8 n
demand rate
' j4 g; Q/ z0 R; h 长期汇率
% c) M$ K9 g, H3 h" v' c" B long rate
0 ~; G8 |$ A( C 私人汇票折扣率
# W* \8 \" g! s rate on a private bill
4 B: k/ E# n3 I/ O, ` 远期汇票兑换率
5 q% B Y1 ~0 y3 P1 L# @) } forward rate+ Z% w9 C" r p' }* {/ r9 h8 y2 ?9 |
套价||套汇汇率||裁定外汇行情
- l/ Y% h+ i( a9 s cross rate/ q* K: [7 `% d- ?0 D7 n, F
付款汇率
5 _$ H2 B& [4 {& h pence rate
5 P+ w& u- m( o3 m4 W& X) S7 P% t 当日汇率||成交价9 ~( h0 u. m% ^% l1 i; j4 W
currency rate8 Q, D( j" P, R5 _
套汇||套价||公断交易率
- a& u" c2 r) M( M9 ]# o6 S1 A arbitrage
. ]* b% J$ r: \: [0 Q 汇票交割||汇票议付* S2 Q. s0 _! ~2 a X- t
negotiation of draft
! @; X. @4 O- v 交易人||议付人
3 e( t! x' \+ M8 f" M* v negotiator
6 _( V3 h# t& n/ C( L4 l+ Z 票据交割||让与支票票据议付/ y- u& |* j8 v5 N9 {
to negotiatie a bill
7 l7 Y: y7 D; k5 t* e( x 折扣交割||票据折扣7 r3 a) x9 s2 u
to discount a bill) J5 u7 l; \5 T8 {* M2 D1 H7 Q
票据背书
) ^% ~/ D/ Y. n% O% R7 `$ X2 @8 i to endorse a bill5 Q* _+ B% v, u+ y7 t) E
应付我差额51,000美元
7 ^ p# \- L; k# [ a balance due to us of $51,000||a balance in our favour of $ 51,000! n8 n7 g5 l9 u9 Q" N
收到汇款8 o/ ?0 N9 E0 ?* M7 ?
to receive remittance
6 R0 [+ b+ E" _, z 填写收据8 V; O9 r$ a: ^0 X' U
to make out a receipt |