a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 105|回复: 0

[考试辅导] 金融术语词汇辅导:汇票汇单用语

[复制链接]
发表于 2012-8-16 08:28:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
  国外汇票. @4 S! j, k. U: h4 s
  foreign Bill& k* K8 ?, F7 m; [& ^
  国内汇票
% Y9 v4 U8 }6 K: j  inland Bill
! U: |$ W, x8 c1 Q0 n  跟单汇票  E  T, q) C7 N* Q
  documentary bill
. S; T! N, d$ b  空头汇票/ j) ?- k7 u* }) ^% R7 O( O
  accommodation bill
0 S( c  z3 g6 W  原始汇票3 O( w: _' [. I( M
  original bill
$ o# w5 l, K( s+ t. I  改写||换新票据
% X/ W* C0 b0 v  renewed bill; U/ N! x6 B0 U# a& S" |: r
  即期汇票
  g8 @8 Y' d* S- r0 B  sight bill||bill on demand2 c5 M9 ]  j0 c8 p& }. O
  ... 日后付款
+ O! o, k5 T- k  ... days after date||... days' after date
% T8 A# f: \, v! D" z* T+ M  ... 月后付款* D) v* F6 T8 Q# K8 m
  ... months after date||... months' after date1 l1 D  s. ?, h+ C1 V( B- a% S/ q
  见票后... 日付款
2 `5 g) Z- t: J* V) A3 r; I  D  ... days' after sight||... days' sight
0 `2 t4 h- x8 l4 s" e+ f8 |2 C  见票后... 月付款
: N8 U6 C' O% s  {2 T" P) G  ... months' after sight||... months' sight
$ [( B% t3 Z* b" M  同组票据9 w7 b6 J6 u! t5 p. Q" C3 C: |
  set of bills
5 ]$ x3 Q2 d$ [* t3 i0 S  单张汇票
' M5 g5 M; D3 k, t( l0 L  sola of exchange||sole of exchange
0 z1 v9 `9 j$ y: i; E* W  d  远期汇票
  s/ U, L# M- \, b" U  usance bill||bill at usance  h" {' f* _- p3 K. w4 T
  长期汇票% B" X4 y4 q& x5 l0 f  h
  long bill
* A) g2 b' m  v( G  短期汇票  R2 ~: l7 u/ z( F  g: B4 }) A
  short bill1 y" ^1 X7 h0 n' W9 j& P
  逾期汇票" p6 Z3 G2 w, D# @& r% y5 }3 x
  overdue bill
3 K* _( G- r7 y& |) Z  宽限日期
; D4 w' a2 [% O) Z9 Y# u6 `  days of grace
/ i+ s+ n) `- c) ?' f3 o% f  电汇. [7 _2 `- w  g/ s- o
  telegraphic transfer (T.T)
9 m& g  G% d0 \- m  邮汇
5 i& i; s( m# M! E6 q  postal order||postal note (Am.)||post office order||money order
" Q! J8 m6 x( O: a  本票9 W: e1 m. ~! }
  promissory note (P/N)
: `2 x8 |# ^4 w  \' w  押汇负责书||押汇保证书' I( D0 f& A6 x+ g+ ?5 a
  letter of hypothecation
' M5 b9 P! {" c+ T1 H( S: e8 J  副保||抵押品||付属担保物
# Z# S: Z+ S" p, u+ d  collateral security% b9 D5 j) E5 Q2 r
  担保书/ Y! |1 M( c" Q+ `- ?* G
  trust receipt||letter of indemnity
% P; f( F" E7 A) n. V- N  承兑||认付1 I8 L  i$ i& Y+ k+ n; @$ Q- Y
  acceptance4 [2 i2 A; l; @2 k& q8 W' |
  单张承兑
. v% J1 s# O* c' w+ `  general acceptance
2 N: ~  H' W: M5 i) Q  有条件承兑
3 p. s) t- A% H, W+ g  qualified acceptance
0 s, o1 i5 S2 O" O) d( w  附条件认付7 a. @; V$ \. \2 T( I
  conditional acceptance
, }. i* \3 a/ n8 h# v! o  部分认付; c" k$ T0 N- }4 a# b7 U  h
  partial acceptance1 L" h1 L1 |; O8 g3 T0 l4 z
  拒付||退票% u; q1 o) Y! O- ?
  dishonour
; S$ I# j% t& P  拒绝承兑而退票" n$ {2 Z- U# P6 D; [- G% `
  dishonour by non-acceptance
9 h, G( M4 D! s  由于存款不足而退票
2 k. p# x5 q, B- }. _, }+ n  dihonour by non-payment
, C+ N. ~3 M  [" v, T1 a7 t5 ?  提交
2 F+ Y1 x. q* @3 b2 l& O  presentation
3 M8 z( d9 r+ }5 k' q% _. B  背书
' g+ Q# `9 r, c  endorsement||indorsement
+ ]/ _. \' S6 F6 Y9 K  无记名背书3 o% X4 ^$ u$ r5 ]/ _1 A6 D. b) l5 c( e
  general endorsement||blank endorsement
3 Q- M" V3 ?- t' t; p  记名式背书
1 H: `) [6 m6 g; K6 B" f( }  special endorsement||full endorsement% c; F% W4 C! a6 Q8 J8 F
  附条件背书5 J, L! X# L1 b* f6 N* S4 B
  conditional endorsement1 \5 W5 a1 P9 R- Y; I
  限制性背书
. G* Z9 G/ e* P$ T% B2 G) I  restrictive endorsement. n  `/ p1 U- X4 J9 P0 B
  无追索权背书: h1 d; D* H% }' O! p# g
  endorsement without recourse' v* R2 T0 w+ ?; s, v
  期满||到期
1 ^2 Y/ K5 v2 N$ v5 a* C% o- D  maturity- {6 v3 \& ~) K$ z
  托收5 n! o9 L7 O8 F
  collection
/ S6 n4 }/ |( C! }& h0 o  新汇票||再兑换汇票
& Z# m( h3 s, D6 b& w" l% H/ P( `  re-exchange||re-draft$ w7 ^# e0 p: {. Y2 @0 D
  外汇交易
: ^) c- |! s( H- e2 B  exchange dealing||exchange deals
& F9 w5 a6 V6 f5 f  汇兑合约6 ?4 L& U+ B" b: @8 {  |: D6 V" V5 _
  exchange contract
, ?" R: M9 ?6 d% R; v* f0 S  汇兑合约预约
. a- Y1 y0 v5 s: x  forward exchange contract! a- y9 h$ o3 ~
  外汇行情
0 q: s" Z  z$ Y! K$ Z; t7 u  exchange quotation
6 C; l2 `5 l$ X/ a9 M  交易行情表
0 z- z. U4 ]" q* P! i: [. ]+ k  course of exchange||exchange table' ^8 }+ d8 U% ^/ @# p' Q& b
  汇价||兑换率  t6 S# k! U& `; M  F
  exchange rate||rate of exchange
, C" v2 t- N/ h) q. W3 }  官方汇率1 {' G% P0 ]0 C* V& s/ o' M6 K1 O
  official rate7 e# l0 r) I4 q
  挂牌汇率||名义汇率
/ e3 I0 S% Q  o1 X# h" H( _& `6 k  nominal rate
( I- ]3 D& ]" q/ ^# T9 c( W6 T  现汇汇率
9 R5 V' P  S9 y6 Y  spot rate& @$ k3 U+ p5 {  w* Y
  电汇汇率||电汇率||
- g; ~. U0 b1 F! C1 n. ~/ ~5 A  T.T. rate||telegraphic transfer rate
/ R; P- r9 x# e; S  兑现率||兑现汇率3 B4 m" {8 X# e) H- B9 N( p
  demand rate
$ K1 x. n2 z$ s  长期汇率
/ i* I4 p) M1 T3 Y3 D  long rate+ i- Y- {4 M3 i$ w
  私人汇票折扣率
$ n1 J1 X# K6 _0 H  rate on a private bill
. J: ~: f) F. L. J! E- h1 l  远期汇票兑换率
5 g* ?$ t, a$ s4 e: E9 o, H" u  forward rate
6 K& S  Q; Y# ~  N  套价||套汇汇率||裁定外汇行情; Y. `/ O4 z' E/ ]. B
  cross rate
: |2 e. h( V0 W7 D  付款汇率
: Q3 b# n4 M7 q5 t$ U, N, D  pence rate' D7 b& a7 h1 P
  当日汇率||成交价
; ~- ?4 [0 D* x+ h3 t' h  currency rate
6 {9 H# `3 I8 E; U9 p) a  套汇||套价||公断交易率- ~( }, o; F3 M" s) [( Q( _: ]
  arbitrage
3 R3 r# J0 L& K# d) M  汇票交割||汇票议付
1 {4 z; s0 t& D  a! q# W+ v  negotiation of draft' A+ \# J: g4 J. c
  交易人||议付人
7 c( X  K; E# e5 `0 G( F' {  negotiator) C+ M1 T& }( U- P# ]! A
  票据交割||让与支票票据议付- L+ i5 F, K! `
  to negotiatie a bill0 b$ r6 F5 \5 {0 k% N  L
  折扣交割||票据折扣
: Q2 H9 T( @! Z  h" B" S1 p  to discount a bill
# }1 R; L8 e! c3 N  票据背书
$ ]$ H% ?3 O( ?$ Z5 |" }! }# Z  to endorse a bill
  ?) V+ `- n3 X. H- s) p% |  应付我差额51,000美元9 M; o0 t8 b% X1 m  @$ v
  a balance due to us of $51,000||a balance in our favour of $ 51,000( y9 M; p8 M' |6 f$ O6 Z
  收到汇款
7 r0 G' z. K* ?6 ~% c  to receive remittance' U0 X: z, f) L7 A( d: ]" F
  填写收据+ f$ r, O2 Y/ d' q+ W
  to make out a receipt
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-5 07:16 , Processed in 0.252665 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表