a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 66|回复: 0

[FECT高级考试] 法律辅导:申请表常用词及移民法术语1

[复制链接]
发表于 2012-8-16 08:34:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
  achievement n. 成就
9 i/ E& @+ r6 _5 U0 w- g  about adv.。 关于
. C0 @% i, W$ G9 ^/ _; ?0 o  absence from U.S. 离开美国
) Q; P) h0 v8 B5 N: {3 q- c" h1 ~8 t  academic a.专科院校的。研究院的;学术的+ n, z6 O& I7 B5 g: n
  academic student 专科院校学生
7 R+ M9 V$ z% r. U; M  address n.地址,住址
8 g0 c$ D$ w/ E  address for service(令状,传票的)送达地址
  V& z& t! b5 W/ F7 e  addresee n.收件人;收信人: F9 ?/ w0 o' W$ G' W1 `2 z
  addressor n.发件人;发信人
. `8 l5 A) S! W9 r1 g  adjustment n.调整,适应1 q6 f& s, k9 y% i$ D
  adjustment of status 调整身份, r; J. W% R" r" r, _+ S( C
  admission n. 入境
7 ~1 x+ U, \/ _- d7 b+ ]2 t  admission number 入境号码
) E$ j) P8 y) Z* Q2 X  admissible a. 可以接收的,可准入境的
8 @& u0 U9 Q9 d8 g3 I; g( }  adopt v.收养;正式通过
* G$ |& _& h/ S  adopted children 养子女
) Q) O& U+ Q! T. _5 d  advance n.前进。进行
  Q! w5 b. {- p. c" N% d  advanced degree高等学位
& w6 b& U/ r/ f: D( t$ b) J- Q  affidavit n.宣誓书;正式书面陈述;保证书
) I2 V8 d" ~( ^( p: q  affidavit of support经济担保书5 Q, F" h' o4 g; T7 S; p- v" m
  affirmation n.证实。确认,誓言,事实的陈述
9 }! k) `% J* R( W  T  alien n·外籍者,外侨,外国人 a.外国的。异己的
- Z: p0 O8 w6 Q  b1 T6 [  amendment n. 修改。修定5 G5 W/ I+ U0 v' r: b4 r3 m8 [
  apartment n.公富,寓所
8 k0 q2 ^- ]. O" |  applicant n.申请人,请求者
0 S" e/ B6 U+ b) E0 n  application n. 申请(书),适用% v- c& Z# Q8 ?7 h' H% {; e0 `
  application fee 申请费  G2 J" n( C9 ]9 _# a  H
  application for admission 请求入境
- H! ]1 u/ {5 \/ p5 E; U+ |- @  approval n. 认可,赞同;核准,批准,许可
8 z! v+ o* b( k" A  _6 G  approval authority 核准权,批准权;批准机关
5 ~9 P; o& n; l3 R/ r  approval procedure 批准程序,审核手续3 i2 q1 s& Q# |2 x3 _
  approve v. 批准;核准;许可,赞同,同意8 i! m9 I# R4 t7 d0 y; s
  arrival n. 到达,来到;到达者9 o* H/ O: f; P6 c& J8 Z, ]7 l
  arrival card 入境证
) E* }/ L' j# s" ]3 O% t  arrival record 入境记录. w6 ^5 f4 U; }
  attorney n. 律师
% o% U* c1 [, n7 y  available a. 可适用的,可达到的,合用的+ _# m/ W; g5 v2 C5 ~
  B& ^+ j0 ^- N* H& q$ |8 N7 q
  birth n. 出生,出身;血统;起源
; Z  V. f" i! j7 b2 X& V( O3 ]  birth certificate 出生证书& g  f# o4 S. B
  birth registration 出生登记& U9 B. e7 [/ k7 L  w" X5 M
  date of birth 出生日
8 o6 C" @3 ]7 X& Y  country of birth 出生国( P+ z  c4 U* A7 X
  place of birth 出生地1 z6 H2 g) s$ e
  bond n. 保金,保押金,保证金,保单
0 T' h$ L5 l* E1 r+ u7 k  bulletin n. 通知,公告,公报, \/ o; p" q. ~5 j1 }9 T9 y" O
  C
! W4 P( L* r- O: ]  change n. 改变,更改,变更4 N3 f7 Y# }6 C7 O0 x
  change in address 住址变更5 f$ ?7 l& e& u+ ~% I( b4 R+ [
  change of circumstances 环境变更
/ N. ?/ u8 m/ ]" L' O4 N  change of name 更换姓名! R. h! n' o5 h! p
  change of nationality 国籍的变更,改变国籍
4 k+ X' G2 M" k& g# T0 m! t% b# N  change of residence 住所的变更
* g6 M3 C3 |$ j( h; ^: {  change residence 迁居,迁徙% s5 @3 J* F" y9 t+ B
  child n. 子女,幼年子女* U6 A3 {  Q+ i7 G' c
  child of divorce 离婚夫妇的子女
" W& c* |0 y# g  }  child of illegitimate birth 非婚生子女
9 F0 u( B) C) S/ p. n% p; T7 a  citizen n. 公民,国民,市民* D' y9 ~* ~, K( L/ X$ \6 k
  citizen right n. 公民权
' D6 ]& B+ I5 R3 h9 e3 J  citizenship n. 公民权;公民资格,公民身份;国籍: ^/ ~# N% M4 Q) M
  citizenship by birth 根据出生地取的国籍(或公民资格)+ B( W# K8 `6 G5 A
  citizenship by descent 根据出生地的国籍(或公民资格)
1 s7 B7 {% F& M+ h/ F3 t  citizenship by incorporation of territory 因领土的合并而取得的国籍7 @! k4 n- G9 \( u( D2 G
  citizenship by nation 根据民族取得的国籍(或公民资格)  D! k( j) s$ y  |2 \9 o' p
  citizenship by naturalization 因入籍而取得的国籍(或公民资格)
' O/ I, w7 I+ C7 |/ z( Z% `  citizenship paper 公民证书! _& p1 n" l% A+ v. J
  city n. 城市,都市' _# v' _* ~- K5 r
  classification n. 类别;分类法, n* X/ F5 U4 v
  clause n. 条款;条目;款项! a2 R4 s* x+ k: V5 u! h
  company n.公司,商号;同伴,交往7 L' o) x, ]2 k& N* F; e
  company act 公司法;公司条例! x! b6 W8 W& W! P
  company limited by guarantee 担保有限责任公司" O5 d5 ]# h- }3 \( W
  company limited by shares 股份有限公司& n/ o: H. R8 T8 G9 o) N
  company of limited liability 有限公司' p1 i2 E1 i5 X8 \) r- u. g5 P& Q
  compensation n. 报酬; 补偿;薪水1 T5 Q  }+ f8 Q! `" O
  complete v. 完成;结束;履行; 执行2 U2 T  K5 ^  Y+ C4 y2 C
  concurrent a.兼任的;同时的;共存的;有同等裁决权的
) F' x0 F$ M, b8 w. ]  condition n, 条件" q" [+ @& ^, {0 G1 y- H1 J
  conditional permanent resident 条件式永久居民0 W* p+ J6 y  N+ h! M# M
  consulate n. 领事馆
! E$ {/ C+ {5 h$ U( ^0 V$ v  continue v. 1.继续,延续,延伸;2.使延续;使继续;3.使(诉讼)延期
1 F% k. C2 v, `  continuation n. 继续,延续,连续+ M/ |+ A+ c) `, N, n1 V6 F
  country n. 国家,国土;祖国;故乡  Y( l' `2 h$ |2 A) e) n  T; b
  country of origin 原产国,出产国,起源国,原籍国' t) s" R; U$ [6 r- g/ [! [  d
  country of refuge 避难国
: Y' N% T; k+ O7 @& k' ~9 v  country of residence 居住国;驻在国
8 R& W8 e# ^; \8 }) ?  current a. 现行的,现在的% v! {6 X3 A" S7 }3 f
  custody n.拘留,拘押,监禁,监护7 G* ~/ O8 p5 q$ a' @" X
  D5 x" _- ^3 K+ V$ D0 M7 J
  deny v. 否认;否定;拒绝,拒绝给于( l8 d* G; @6 @
  department n. 部门;司,局
* v3 @4 j; w1 q% G$ I7 t  Department of Justice (the) 司法部
# z- @+ `: v7 G% u4 U: V  Department of Labor (the) 劳工部6 E7 D+ K1 x* p/ ^  w4 r2 `. q  j
  Department of Health and human Services (the) 公共健康与社会福利部/ C* M$ n% t4 i
  departure n. 离境;离开;离去) |( V8 ^( h) \0 b( _
  departure card 离境证
$ D8 [6 q$ n7 a8 c$ {" t" ^  depend v. 依靠,依赖
8 h9 o- f) d; A7 N  dependant n. 受瞻养人;家庭负担
" u3 V+ c  m( }" @2 V$ f  Q  dependent a. 受扶(抚)养的;从属的
! i2 M1 b8 r7 h# n0 J4 _* W  depose v. 宣誓作证
2 I, n( Y  {7 R1 F  deponent n. 宣誓证人,证明人1 a6 E/ T8 ~2 d/ f: a
  deposit v. 交付,存入
: `) q  g, @( C3 f: [! v  deportable a. 可被驱逐的
3 y7 i' d0 i: `  deportation n. 驱逐;驱逐出境
" }( o, f. L& }5 d' Z7 T1 @. V  deportation order n. 驱逐令" @$ a2 T4 ~4 v% n2 T! b" k. _
  designation n.目的地,目的国. p$ a2 w3 |7 H( B
  discretion n. 裁别,判断;自由裁决;任意决定权/ N0 W/ K1 A% E- W6 D
  divorce n.离婚. i6 I$ }2 y' _! T* I- _
  document n.文件9 p& I7 u& w; y! L0 M* h
  dual nationality 双重国籍
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-7-3 19:51 , Processed in 0.326617 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表