a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 67|回复: 1

[FECT高级考试] 金融英语辅导:民商法、经济法(2)

[复制链接]
发表于 2012-8-16 08:34:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
  各尽所能,按劳分配 from each according to his ability, to each according to his needs
! p. l5 Y8 n$ K) |' {, O  给付定金:leave a deposit with the other party( p7 }: {" K, H- T4 \& n3 f: Q
  工商行政管理机关:the administrative agency for industry and commerce
( N: {' a8 T3 S' a, T) Y: a  公民基本义务 fundamental duties of citizens
& I8 H/ c2 e9 n& n$ H8 Y( T; |- b  合同contract
! Z8 U1 C& U1 f6 x7 f  合同法 contract law
" ^# i1 _/ x3 x. @0 K/ S* k: {  合同副本 copies of the contract7 A; J' W6 P/ h1 b, {
  合同规定 contract provisions/stipulations3 q* U8 q2 j# z
  合同履行地法 lex loci contractus
% t' n5 H1 n: ~4 ~! R( ]+ C  合同期限contract period (or contract term)
# e6 A% }7 |( [  合同条款contract terms (or contract clause)
& J# T2 w. j0 ^1 I  合同有效期contract life7 h1 y8 Y% ]7 \1 C) }' W
  合同正本 originals of the contract/ f" y) t: ]3 q/ B: Y% D
  合伙人:partners
# G! M4 K0 `5 p( K! L) Q4 ~; E6 O  合议制 collegial system1 \4 B& Q- F  w0 g) X. N
  核准登记的经营范围:within the range approved and registered" d+ C0 L" D$ Z( v& ?% r6 G3 o
  恢复原状 recovery of original state; restitution; restoration of he original conditions; retitutio in integrum: l; n* h% o$ H5 S3 J0 D! c1 b
  集体所有制企业:an enterprise under collective ownership) U7 m/ s* p# y& s: H
  技术合同纠纷案件 controversy over a technology contract0 ~; |* N; X/ u
  监护人:guardian
' a0 D! E% y# o; Y) I6 ]  经主管机关核准登记:approved and registered by the competent authority
4 |% L+ {" Z  |% l  D  居民委员会:the neighborhood committee
- A8 H2 P3 g( p2 y1 v2 D* |  履行监护职责:fulfill duty of guardianship  D( d. O; C; o6 k  W. U
  埋藏物、隐藏物:buried or concealed object
: G3 Z0 s3 n4 B  买卖、出租、抵押、转让:be sold, leased, mortgaged or transferred
. o3 u: f: H0 T7 V4 k) P& X; B: X  农村承包经营户:leaseholding farm households' c5 n* @5 ?3 N* L; r1 T6 }. f
  平等主体:civil subjects with equal status
2 ^! L" u- |& R" \: i4 }& e  企业法人被撤销:the dissolution of an enterprise as legal person0 b  e9 E, C, o, W' ]
  企业法人分立、合并:the division and merger of an enterprise as legal person( w4 Z6 |0 f4 J+ R6 ?
  企业法人解散:disbanding of an enterprise as legal person3 U. k* F: p9 l
  契约自由 liberty of contract2 q5 W$ N6 t2 R9 h- S
  取得不当得利:profits acquired improperly and without a lawful basis$ }1 A) ?8 e  ?" ~6 C% [
  取得法人资格:be qualified as a legal person
0 t5 u5 d. ]9 j1 p: {  全民所有制企业:an enterprise owned by the whole people6 {; v" w& v# K% Q9 [  Z
  让与 alien; alienate; assign; cede$ x; k4 [' L: D  K' ]+ u
  让与的利益 benefit of cession
% c5 e7 \7 P7 J8 h  o  让与权 benefit of cessioni
. x5 L1 w/ O3 @* Q& Q! W# D5 a2 ?  设定义务的规则 rule of imposing duty
' E* C3 K# b2 b  设立、变更、终止民事关系:establish, change or terminate civil relationship
3 V" Q9 @0 [4 [" V9 m* W0 g7 t  所有权 ownership
- w0 l) M, h$ F* o  书面合同 a written contract
$ @8 F5 k# a5 Z; |3 w& p5 v7 {. G2 T  双倍返还定金:repay the deposit in double8 _  |, P' \6 S% l
  双方法律行为 bilateral legal transaction
8 K2 A1 K& K* h5 X( R! \3 L  擅自变更或者解除(民事法律行为):alter or rescind one's act arbitrarily/ F% S! A. a! d* W
  他物权 right over the property of another) e; Y! Z3 V  \- b+ f# A: @
  提供一定的财产作为抵押物:offer a specific property as a pledge
( I6 T* d6 Y% {8 R  违反合同breach of contract
2 Q7 c1 u; `$ P2 \7 k  委托代理:entrusted agency8 U' J0 s6 _& X( v
  委托代理人:an entrusted agent8 n( e: z+ F3 o5 s. v& ~7 c4 K
  无过错责任 liability without negligence
% J% W5 t$ n* N6 O: `- \  无民事行为能力人:a person having no capacity for civil conduct8 j+ |/ U0 ~) j( W3 [6 P. X
  无因管理:act as manager or provide services in order to protect another person's interests when he is not legally or contractually obligated to do so
; n( O# V& M" J  下落不明 one's whereabouts have been unknown
3 _2 n7 b( h0 u) e/ I' G  限制民事行为能力人:a person with limited capacity for civil conduct
$ f' _. _+ J7 O: |0 r  享有连带权利的每个债权人:each of the joint creditors
9 x' H+ A7 p  v" W' n' z  行使代理权:exercise the power of agency
! M: P" o& n5 O) }% H% z  宣告为无(限制)民事行为能力人:declare … to be a person to be without or with limited capacity for civil conduct) ~) ]$ G* R  f; ~( ?! r: \
  遗失物、漂流物:lost-and-found objects, flotsam
% X5 h; p  W9 [! |$ I  以抵押物折价或者以变卖抵押物的价款优先得到偿还:to keep the pledge to offset the debt or have priority in satisfying his claim out of the proceeds from the sale of the pledge/ \4 l6 O) ~; v: m
  以合法形式掩盖非法目的:perform under the guise of legitimate acts which conceal illegitimate purposes
: Y. b: {" c, f4 i. o. H( M  以欺诈、胁迫的手段:as a result of cheating or coercion
3 U" a8 r5 y1 f0 ~" z: d  意思表示 show one's intention
( z' d0 V" q8 F- ]* `/ o6 O, @% a6 W7 L3 Y  意思表示真实:the intention expressed is genuine6 [) h! C1 B+ n" ?3 ]: ~- \
  优先购买的权利:a right of pre-emption" o5 v+ h) O: n+ S
  优先权 priority, preemptive right' r$ |# H: q# }
  有过错的一方:the erring party
$ j% Y( s: e/ z7 g' i4 y  有连带责任的 conjunctly and severally
1 A+ ^. ]* u) @) q5 w' g  有权向债务人追偿:have the right to claim repayment from the debto
+ R, D' Y( y; V  造成财产损失:cause any property loss
1 S- o& D: s9 o, @2 t  责任能力 capacity for responsibility% n* K  }; Z* N6 |( w2 W& l4 \
  责任年龄 capacity of responsibility; year of discretion
( S2 ]  E- W! E# x/ _
$ g" P0 e* w' e: {9 ?* O  债的标的 object of obligation
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 08:34:13 | 显示全部楼层

金融英语辅导:民商法、经济法(2)

</p>  债的发生 creation of obligation2 @5 O+ o. N; M' ~- p- _& B
  债的消灭 extinction of obligation+ C( O/ q! B- u
  占有人有权留置该财产:the possessor shall have a lien on the property4 k# e& |# l4 u4 |7 ~* M5 `) _0 [# s
  指定代理:appointed agency6 ~; V. o3 ]: g9 m
  执行合同 carry out a contract, execute/implement/fulfill/perform a contract
2 G! N' X; C! x2 ~5 ]  主要办事机构:the main administrative office. U& F  e% n$ Z- B& w
  追偿:claim compensation from- M2 x( A9 Z* {! |2 w
  住所:domicile
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-26 07:34 , Processed in 0.775001 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表