</p> 第五条 补偿。1 F, j5 u0 l* ?' P- S- A+ T# c
担保人同意对买方作出补偿,并使买方免于向任何人承担任何义务、要求及责任,并使买方免于承担因根据协议等与卖方交易而直接、随后或间接产生的损失。担保人也同意,对买卖双方今后可能达成的任何合同或协议的变更、补充、延伸或修改,或者对担保债务或担保物的任何变更、免除或其他改变,或者与卖方或其他任何人达成的协议或安排均不应损害到本担保书的内容。4 {; {6 z& p; z) G& \9 E
6. Consent to Modifications. Guarantor hereby authorizes Buyer, without notice or demand and without affecting its liability hereunder, from time to time to:
2 Q, o0 E- R$ m' T 第六条 同意变更。( ~- B3 Z4 j) k
担保人据此授权买方,在不影响本担保书项下担保人义务的情形下,买方可以无须通知或提出要求,不时地:
1 d, V! N$ j k1 B 6.1 renew, compromise, extend, accelerate or otherwise change the time for the Obligations, or any part thereof, including, without limitation, increasing or decreasing any of the fees thereof;
2 K/ ?! R3 p9 b4 v7 E: h! a 更新债务、进行债务和解、延长债务履行、加速履行债务或以改变义务的履行时间,包括但不限于,增加或减少与债务有关的任何费用。
" l0 t$ M0 _9 E6 ?, [; n* D2 w 6.2 take and hold security for the payment of the Obligations guaranteed hereby, and exchange, enforce, waive and release any such security;- _$ R2 i8 C: R7 w
为担保债务的支付而取得并保有担保物,以及就该担保物进行交换、强制执行、弃权和免除。- T& ]* M0 C+ h/ g
6.3 apply such security and direct the order or manner of sale thereof as Buyer in its1 c$ t4 B2 s6 A# F: B3 A
discretion may determine;8 P. M. K3 J- u4 ~0 L9 a' w
利用担保物,以及在买方可自由决定的范围内就买卖的定单或方式作出指示;( \2 l- G5 \1 z% Y+ _; G6 S1 `: T$ z+ d
6.4 release or substitute any one or more endorser(s) or guarantor(s); and
0 |: i' _# n1 T8 g7 \ 豁免或替换任何一个或数个背书人或担保人;以及! l% y( s1 C6 s& u: H/ O
6.5 assign, without notice, this Guaranty in whole or in part and Buyers rights
$ z$ T1 {/ y% `) _ hereunder to anyone at any time.' K! J) f, r( T0 n
无须通知,随时向任何人转让全部或部分的担保权利和下列买方权利。: [6 j6 t: D& p& f6 T9 h
Guarantor agrees that Buyer may do any or all of the foregoing in such manner, upon such terms, and at such times as Buyer, in its discretion, deems advisable, without, in any way or respect, impairing, affecting, reducing or releasing Guarantor from its undertakings hereunder and Guarantor hereby consents to each and all of the foregoing acts, events and occurrences.
3 L5 K8 U1 _/ R) J$ A 担保人同意,买方可以在不削弱、影响、减少或免除担保人义务的情形下,按照其认为适当的方式、条件和时间做出前述任何一种或全部的行为,担保人也据此同意买方做出任何前述行为。
5 M8 e% T3 z+ x" G2 a2 i9 ] 7. Waiver of Defenses. Guarantor hereby waives any right to assert against Buyer as a defense, counterclaim, setoff on cross claim, any defense (legal or equitable), setoff, counterclaim and claim which Guarantor may now or at any time hereafter have against Seller and any other party liable to Buyer in any way or manner.# C6 J. C- l9 L) T/ S
第七条 放弃抗辩。. ^8 w1 a8 c' U/ z
担保人据此放弃任何对买方提出抗辩、反诉及在交叉诉讼中提出抵销的权利,同时放弃担保人现在或今后随时可能针对卖方及以任何方式对买方负有义务的他方提出任何抗辩(普通法或衡平法上的抗辩)、抵销、反诉和诉讼的权利。
6 v4 Q; `: i$ o7 b) B8 G# J0 G' y Guarantor hereby waives all defenses, counterclaims and offsets of any kind or nature, arising directly or indirectly from the present or future lack of perfection, sufficiency, validity or enforceability of the Agreements or any security interest thereunder.
* r' l+ K0 j4 Z% ^" z7 | 担保人据此放弃因协议在完整性、充分性、有效性或可执行性方面存在现实的或潜在的缺陷而直接或间接产生的所有种类的抗辩、反诉及抵销的权利,并放弃由协议产生的任何担保权益。+ q& N8 W& V5 B) s; B8 [
Guarantor hereby waives any defense arising by reason of any claim or defense based upon an election of remedies by Buyer, which, in any manner impairs, affects,' N/ p9 M3 G2 H) j
reduces, releases, destroys or extinguishes Guarantors subrogation rights, rights to6 }; {5 k7 H5 u" f; p, x+ e
proceed against Seller for reimbursement, or any other rights of the Guarantor or
1 a; M+ g6 s: X8 R/ s2 m5 m against any other person or security, including, but not limited to, any defense based
. m9 X, `5 V' _+ C1 a upon an election of remedies by Buyer under the provisions of applicable state law, orof the United States.
5 V8 P5 e" L2 j/ ]2 w0 c( x1 U* u9 h, ]- ?/ `, T
担保人据此放弃就买方基于其选择的救济措施而产生的任何主张或抗辩提出任何抗辩,尽管买方采取的救济措施已损害、影响、减少、解除、破坏或消灭了担保人的代位权、起诉卖方以求偿的权利或其他权利,或是针对其他人或担保物的权利,担保人放弃的抗辩包括但不限于,基于买方根据适用的州法或合众国法规定采取救济措施而产生的任何抗辩。 |