汇款用语
4 s# f/ O% T8 _" B; Y. L0 _" l4 {0 a& w 汇款||寄钱 to remit||to send money, t4 m% O. T5 k0 _& |- H. m
寄票供取款||支票支付 to send a cheque for payment+ F0 b7 J z1 n: {
寄款人 a remitter
' A/ x/ f7 L5 N. q 收款人 a remittee$ o# I: C0 y, K M0 @# B- K
汇票汇单用语- B# E t& @* ~3 e3 W8 _
国外汇票 foreign Bill
& [2 s# ~9 f* q* o6 e3 o! p 国内汇票 inland Bill( {- s9 B5 H/ ~% x W2 w
跟单汇票 documentary bill7 U- W9 C0 ]6 }& T' q$ N( O& z
空头汇票 accommodation bill5 r. b: ^ H2 r/ W, s2 ]3 J# h
原始汇票 original bill, N9 M' `. U3 U) D. f) y& ?* Z
改写||换新票据 renewed bill
; F; }" u: Y: {. Q5 G% p3 y3 _ 即期汇票 sight bill||bill on demand
" S' l; k/ x* w ... days after date||... days'' after date ... 日后付款+ q& L5 x, k- J s' U! Y
... months after date||... months'' after date ... 月后付款/ L$ M6 c c0 M
见票后... 日付款... days'' after sight||... days'' sight
) E: K$ K$ o4 N4 C4 R% ] 见票后... 月付款... months'' after sight||... months'' sight! {* N! Y+ r2 _- m5 ?
同组票据 set of bills
) @' a* C, J! |& { 单张汇票 sola of exchange||sole of exchange
1 }# J9 z' Z5 P% F( P* g 远期汇票 usance bill||bill at usance
/ \' ~7 m$ ~$ ~9 a' h1 O, ~( D. E 长期汇票 long bill
/ t8 b! g; E% o' J; r 短期汇票 short bill9 Y' X- a7 Z* Y/ \7 i" A
逾期汇票 overdue bill
* z% a/ {; y5 U 宽限日期 days of grace
2 X& N, c' S* Q" [% [5 o1 g' k; D 电汇 telegraphic transfer (T.T)7 Z! q+ U5 `& W5 ~0 p
邮汇 postal order||postal note (Am.)||post office order||money order# j/ L0 ~$ I/ g @& C ^! o! e
本票 promissory note (P/N)
- e, Y' b7 P9 P2 p% P4 J: n( W 押汇负责书||押汇保证书 letter of hypothecation; \4 e4 V0 @2 j7 r, t4 x" ]4 b8 M: @
副保||抵押品||付属担保物 collateral security
% P8 `( O& y" M; [0 p* P4 X* L/ Q 担保书 trust receipt||letter of indemnity
- U" \& I* ~7 h+ w, N2 W1 l0 Y7 m9 S 承兑||认付 acceptance
( y+ {6 \+ r; Q6 Z4 w! M 单张承兑 general acceptance6 S3 l) d( b9 F, f m3 ~/ S; b4 y
有条件承兑 qualified acceptance
7 P) I- `3 Z e: {, {+ e 附条件认付 conditional acceptance# h+ g |! u8 q5 [$ o
部分认付 partial acceptance8 ^" A4 Q/ R( T- q( B
拒付||退票 dishonour
( N9 i# S% p w6 z) W) Q 拒绝承兑而退票 dishonour by non-acceptance
5 c3 B: P( I; }! L# v. j0 q 由于存款不足而退票 dihonour by non-payment1 W" h- f$ L: [+ b) N
提交 presentation
+ P \ X" x% k4 E3 j) \( t- I$ I( l 背书 endorsement||indorsement
- ?: u6 P! W/ s) Y5 {! E 无记名背书 general endorsement||blank endorsement
4 b }: _" t9 R2 s3 P9 j 记名式背书 special endorsement||full endorsement- A+ |8 h2 O3 v2 ]/ s5 W
附条件背书 conditional endorsement
4 z# @/ {' X5 {! R/ a- k 限制性背书 restrictive endorsement; |! P4 q. O9 ~6 @% p! ^( K5 n
无追索权背书 endorsement without recourse$ r: ]4 u% o$ M% p7 D" W6 B; m
期满||到期 maturity
, w$ A0 c; |2 a* } 托收 collection [, A, x& J. O; n- c& m2 @
新汇票||再兑换汇票 re-exchange||re-draft: n0 C& i p0 m; s3 S
外汇交易 exchange dealing||exchange deals8 @) u/ i' b5 O! g5 a2 @$ k. O% P
汇兑合约 exchange contract
6 N! L, a. [9 \7 i 汇兑合约预约 forward exchange contract* a, ? k- H1 P. K8 L$ Z ]' p1 \
外汇行情 exchange quotation) Z9 C3 n. A+ F$ D4 |/ t, x
交易行情表 course of exchange||exchange table9 ?0 i9 x( i* c& Z, i5 ]: |2 A1 e) v
汇价||兑换率 exchange rate||rate of exchange) c8 I0 G2 T& V0 j
官方汇率 official rate. Q9 v: L. @4 U$ f2 p) Y
挂牌汇率||名义汇率 nominal rate
@3 s# X8 c8 J: `* i: S: W( v6 I 现汇汇率 spot rate' [# x0 n7 Q: C- k. z( |& y
电汇汇率||电汇率|| T.T. rate||telegraphic transfer rate
4 Q1 |( H( u: x* G; j 兑现率||兑现汇率 demand rate
3 F: L; b- | R% Z# g( a* Q 长期汇率 long rate
: J' M d8 q1 S 私人汇票折扣率 rate on a private bill! n4 T' J( x8 d& z" @! N
远期汇票兑换率 forward rate1 z3 U. `+ D. P3 P+ {5 n
套价||套汇汇率||裁定外汇行情 cross rate- f; u* i' R& l: z( f# @
付款汇率 pence rate8 G6 U8 o. j, n4 `; `/ @
当日汇率||成交价 currency rate) y2 ~2 N- ?% k* p o0 R3 [) W: w
套汇||套价||公断交易率 arbitrage
4 H _3 l: N& r' j 汇票交割||汇票议付 negotiation of draft
& a$ g" O V. J" G5 J4 Y- X. {- q 交易人||议付人 negotiator
. B2 d p7 I J6 A( e 票据交割||让与支票票据议付 to negotiatie a bill
. T7 f4 H9 v. [8 e: U 折扣交割||票据折扣 to discount a bill
0 m2 E# e3 i1 Q# K2 C2 w' H* u 票据背书 to endorse a bill
6 E( ]4 h n c2 ?! O 应付我差额51,000美元 a balance due to us of $51,000||a balance in our favour of $ 51,000
+ h, J; P; d- u" _ 收到汇款 to receive remittance/ L" J' y% m U1 i7 e# L2 {, P
填写收据 to make out a receipt |