汇款用语5 x# s5 q2 S) c4 ]: V% @
汇款||寄钱 to remit||to send money
" C- b/ \$ Q7 i2 q9 o# V. o 寄票供取款||支票支付 to send a cheque for payment% A- m6 g3 z9 L5 h) y% n9 ]
寄款人 a remitter
8 V* l4 D( [% \6 {" E* E' y! Q 收款人 a remittee. t) l! K* g: \4 B& P5 i
汇票汇单用语
- g6 k* j. n, t7 i' q8 Y 国外汇票 foreign Bill
( O2 r5 V4 v/ ` 国内汇票 inland Bill4 x6 E( U4 x& K& |2 j. \5 r
跟单汇票 documentary bill0 D& h' ]4 X8 l7 M& c
空头汇票 accommodation bill
' k7 }; u2 i& i 原始汇票 original bill% `& B+ c. D G( ]+ p1 \; A M
改写||换新票据 renewed bill8 `, E% W& y$ }2 P N
即期汇票 sight bill||bill on demand
* ?/ m0 p# E) `3 E: C$ W( W1 X ... days after date||... days'' after date ... 日后付款1 b5 H7 R4 v" c. d
... months after date||... months'' after date ... 月后付款, X+ o& Q1 k- q- R) Y
见票后... 日付款... days'' after sight||... days'' sight
& o. g5 `! N' Y, P, l 见票后... 月付款... months'' after sight||... months'' sight
( b, j" O8 |8 P& i; K6 l* C0 N 同组票据 set of bills
: X$ x) ^! Y2 } v* O 单张汇票 sola of exchange||sole of exchange
( y' Z0 ?, w+ r 远期汇票 usance bill||bill at usance' a: y4 X. o9 D. l, A: b# u
长期汇票 long bill1 N1 l. Z' f0 u$ b7 B- Q
短期汇票 short bill
6 G1 i' B# w6 N- k6 P 逾期汇票 overdue bill- ?' ~2 ?: r* M, k
宽限日期 days of grace
) H4 t7 C& W* w: c4 Q9 O 电汇 telegraphic transfer (T.T)
! v1 B0 X k9 F- _1 w. q: y9 C 邮汇 postal order||postal note (Am.)||post office order||money order
* Y6 O) _4 Z) ?6 s; F 本票 promissory note (P/N)
, U9 w! S" l) y3 \7 M$ {: y 押汇负责书||押汇保证书 letter of hypothecation
* I) \, e2 \9 L, w0 j& B 副保||抵押品||付属担保物 collateral security. Q. `# X3 L% G2 |) J" z% q s
担保书 trust receipt||letter of indemnity9 Y# a( R) f7 `
承兑||认付 acceptance1 p( Y1 ]. D0 s2 K+ M
单张承兑 general acceptance" U; y9 A* R5 z3 s+ G
有条件承兑 qualified acceptance
! m" w- y6 _3 i' e4 U- }0 ?; p w 附条件认付 conditional acceptance. d, A! Z: n) N2 G& `
部分认付 partial acceptance
( [0 H" ]2 {& k' _$ X; a. ? 拒付||退票 dishonour
# t& j/ Y+ f4 O" ~ 拒绝承兑而退票 dishonour by non-acceptance& J1 Z$ k0 G" Q! _0 d% P
由于存款不足而退票 dihonour by non-payment
7 S& E3 m3 K1 G' t E5 c: K 提交 presentation, M. o0 W' h% ]+ K' w
背书 endorsement||indorsement. V: w+ U' U1 m3 a( V3 O9 \
无记名背书 general endorsement||blank endorsement
8 ^6 L+ \0 c9 `# P: Z 记名式背书 special endorsement||full endorsement" {. F, h2 P, f
附条件背书 conditional endorsement
; R% C. E2 M: |* ^; x 限制性背书 restrictive endorsement
5 e$ Y( K* e& z/ F0 w% l( N9 U7 |8 u 无追索权背书 endorsement without recourse
. E7 s+ Q, k# \" L 期满||到期 maturity u1 J4 `2 l( E
托收 collection
& M0 _# H6 V6 \2 |/ T/ T8 a" ] 新汇票||再兑换汇票 re-exchange||re-draft4 m5 ~' a9 N4 y: A9 |% S
外汇交易 exchange dealing||exchange deals
' A2 q1 j3 S+ l 汇兑合约 exchange contract) o. i8 A! u- Z! P7 J. J
汇兑合约预约 forward exchange contract
& w5 b6 H3 n! T 外汇行情 exchange quotation
6 L. ~7 Y0 M i" m0 B3 S 交易行情表 course of exchange||exchange table
! J" K% g+ t: w9 T, ^ 汇价||兑换率 exchange rate||rate of exchange( f# |/ X: p7 i) d1 j' ?& Y
官方汇率 official rate! H/ o+ i7 z/ x' q3 o' M! K
挂牌汇率||名义汇率 nominal rate" v# x9 ?5 H, K( C( a- H. S/ ?: Z
现汇汇率 spot rate* c, f0 x6 o8 h0 o! ~0 e" E
电汇汇率||电汇率|| T.T. rate||telegraphic transfer rate
! g) Y; _/ i& E8 {5 z1 F8 t 兑现率||兑现汇率 demand rate& Z z" r$ G7 R% {
长期汇率 long rate# d+ j# E# q6 e$ {( ~& A, H
私人汇票折扣率 rate on a private bill
* M6 D0 e2 l$ O! f/ \' j 远期汇票兑换率 forward rate
8 o' k" H: j: c 套价||套汇汇率||裁定外汇行情 cross rate
N6 A5 h; ?7 V- G& r5 ^* S 付款汇率 pence rate0 }: O9 r: h, k- B# E' L* z; [
当日汇率||成交价 currency rate Z% j, R6 D' `$ O& Q
套汇||套价||公断交易率 arbitrage
% [8 w2 a. I- P l' f: A 汇票交割||汇票议付 negotiation of draft& U' b( Z3 S! ]; F3 J
交易人||议付人 negotiator. z! O+ i! m \
票据交割||让与支票票据议付 to negotiatie a bill
" a$ |, b s2 Z6 n0 b( O) z 折扣交割||票据折扣 to discount a bill
0 ^: V+ _* F' K( A$ m; F4 l! q% G0 s 票据背书 to endorse a bill7 c+ B- w( W0 u
应付我差额51,000美元 a balance due to us of $51,000||a balance in our favour of $ 51,000* {5 U) {' U9 F9 v% E1 X
收到汇款 to receive remittance
) E8 V$ `8 l7 Z- W 填写收据 to make out a receipt |