.beneficiary′s drafts are to be made out for 95% of invoice value, being 5% commission payable to credit opener 受益人的汇票按发票金额95%开具,5%佣金付给开证人
/ x6 w; k4 g( h0 S; f0 A C0 N% J! g 9.drafts to be drawn for full CIF value less 5% commission, invoice to show full CIF value 汇票按CIF总金额减少5%开具发票须表明CIF的全部金额 {2 D7 }) q. s3 w. n6 k
10.5% commission to be remitted to credit openers by way of bank drafts in sterling poungds drawn on…this commission not to be showed on the invoice 5%佣金用英镑开成以……为付款人的银行汇票付给开证人,该佣金勿在发票上表明( K6 v7 l* J0 ]" k
11.freight and charges to be showed on bill of lading etc. 提单等(单据)须标明运费及附加费
: b @) V. @& b3 e: ? 12.cable copy of shipping advice despatched to the accountee immediately after shipment 装船后,即将装船通知电报副本寄交开证人
! G: W1 x4 G$ W6 k 13.one copy of commercial invoice and packing list should be sent to the credit openers 15 days before shipment 商业发票和装箱单各一份须在装船前15天寄给开证人2 E7 t/ R6 m6 h& u
14.the beneficiary is to cable Mr.…stating L/C No., quantity shipped name & ETD of vessel within 5 days after shipment, a copy of this cable must accompany the documents for negotiation 受益人应在装船后5天内将信用证号码、装船数量、船名和预计开航日期电告……先生,该电报的副本须随同单据一起议付2 x3 z: h# Z* Y6 p1 M
15.all documents except bills of exchange and B/Lading to be made out in name of A.B.C.Co. Ltd. and which name is to be shown in B/Lading as joint notifying party with the applicant 除汇票和提单外,所有单据均须作成以A.B.C.有限公司为抬头,并以该公司和申请人作为提单的通知人
1 F' J0 d7 L, ^! P! E- [/ f7 @5 |4 G! Y 16.signed carbon copy of cable required 要求(提供)经签署的电报复本
/ ^4 S' E' ^0 c! ]# y2 {! r x 17.both shipment and validity dates of this credit shall be automatically extended for 15 days at the date of expiry 本证的装船有效期均于到期日自延展15天2 D x3 t5 z A6 X/ @
18.amount of credit and quantity of merchandise…% more or less acceptable 证内金额与货物数量允许增减……%# _8 k5 G1 o5 S9 Q- B( u; ?
19.credit amount and shipment quantity…% more or less allowed 证内金额与装运数量允许增减……%
$ r; L% K; U( k+ v3 g5 r$ D, ?- V 20.shipment samples to be sent direct by airmail to buyer before shipment 装运前须将装船货样直接航寄买方 |