(47)including loss and/or damage from any external cause as per CIC
, T5 W' h4 U0 r7 O5 u- J! c* @ 按照中国保险条款包括外来原因所致的损失
6 T0 \# Y- j4 e' g5 F (48)including damage by slings, stains, grease, acids6 ^+ K- P8 }0 Q' i9 W" j% P+ t
包括吊具、斑污、油脂、酸蚀造成的损失
* y0 v: Z$ C; ?4 D: R7 U. F4 B0 u (49)excluding risk of breakage 不包括破碎险3 V" ^4 m) \2 \' T, ~) h9 ^
(50)including the breakage does not cover the goods remarked in th invoice as originally damage2 p1 P! @0 c d9 n
包括破碎险,但不负责发票所示之货物的原残损失
# B2 C4 t$ z; s k: j% O (51)excluding natural loss in weight 不包括途耗短量的损失 j! H4 a0 M( ~
(52)including 60 days after discharge of the goods at port of destination (or at station of destination) subject to C.T.C.: a% v, w( r( }' d0 S
按照中国保险条款货物在目的港卸船(或在目的地车站卸车)后60天为止7 x) J* \9 w# W* S- \: t1 O
(53)including W.A. & risk of fire for 60 days in customs warehouse after discharge of the goods at port of destination subject to CIC
; Q" Q! `* Q4 m9 K" |; h 按照中国保险条款投保水渍险和火险,在目的港卸货后存入海关仓库60天为止) W$ A" c. T% q4 U0 E) N L
(54)this insurance must be valid for a period of 60 days after arrival of merchandise at inland destination 本保险扩展到货物到达内地的目的地后60天有效
1 _5 Z$ v) Q0 l g (55)insurance policy or certificate covering F.P.A. including the risk of war and risks of S.R.C.C. as per I.C.C. dated…and institute war clauses dated…and institute S.R.C.C. clauses dated…$ m, N% P5 {( U0 ~$ l% A
按照×年×月×日伦敦保险学会条款和×年×月×日学会战争险条款以及×年×月×日学会罢工、暴动、民变险条款投保平安险、战争险和罢工、暴动、民变险
6 `0 _/ I N8 W2 Y- r (56)the People´s Insurance Company of China investment insurance (political risks) clauses
/ I. U- d2 n( Z! X0 z( S( G, D 中国人民保险公司投资保险(政治风险)条款, Q7 {9 r2 j) @& x* t( W
(57)property insurance clauses 财产保险条款1 i: G9 W- A* s# g9 ~3 K
(58)the People´s Insurance Company of China Erection all risks clauses
# s, i6 ^' _( Z+ M" {/ `2 I6 u4 O) N 中国人民保险公司安装工程一切险条款
: C9 i- S4 Z' S& R (59)the People´s Insurance Company of China contractors all risks clauses& f* U( Z0 q, `& D# X
中国人民保险公司建筑工程一切险条款 |