a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 30|回复: 0

[FECT高级考试] 银行业务辅导:汇款汇票汇单英语用语

[复制链接]
发表于 2012-8-16 08:44:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
  汇款用语- }  Q: Q0 h, P( t: _  ^8 W
  汇款||寄钱! {  F' h8 J' b, Z( q+ ^
  to remit||to send money
: W# w  Y3 k, ?" P+ M, }  寄票供取款||支票支付" m% z) ~9 A6 o$ c5 I
  to send a cheque for payment$ f  O/ Q* s# {3 R9 f" s9 @
  寄款人9 A. ?: t( u# C0 `- W
  a remitter* L) a, U5 x; D' |: ?! Z
  收款人
; j% P  N+ Y, N' f) h- x  a remittee& ]! y+ H$ K. q- ^2 r$ n& x
  汇票汇单用语: k& e" e! ]+ O# j# O5 c
  国外汇票
+ H( `8 \& h# W7 a  foreign Bill
2 w( q$ t7 C, c& @+ Q# L* W  国内汇票
3 c3 j, I) `- s: \+ l  K6 F  inland Bill3 z5 u$ U4 Z4 C! M, F5 ?8 Z
  跟单汇票2 n4 G+ |) k9 Y3 r- ?) `/ K& J" _
  documentary bill3 p8 |. o/ y. K8 ]% l
  空头汇票
$ x$ h. G/ y: y; V" S  accommodation bill
# @. |: P2 d5 F& t$ ^8 @& i5 F  原始汇票8 ^$ w! {3 d4 E1 U
  original bill
7 a, _7 t- P* p- t- S  改写||换新票据
8 {3 y  N/ N4 B$ k  renewed bill9 ~6 q8 q: T% {
  即期汇票
) F7 [8 b8 C5 M+ b$ U) v" q  sight bill||bill on demand. Z1 \# T7 c. q% Q
  ... days after date||... days' after date ... 日后付款7 k( Z7 t+ }9 I' U+ K! Y1 J
  ... months after date||... months' after date ... 月后付款
" @: e! d+ ?- L$ i7 t- k0 x  见票后……日付款
+ e% s4 T9 g& E: H! H! x7 N$ h  ... days' after sight||... days' sight8 Y; }' c0 l5 C% Q/ ~4 F
  见票后……月付款3 n: ^( |+ N' p3 v- n
  ... months' after sight||... months' sight9 S; a4 P# n9 P& K
  同组票据
; G+ u' u$ O" Z' C) l3 F1 L- J  set of bills# d8 K, Z: h7 l$ i4 c
  单张汇票
' f' ]3 b- Q0 E  sola of exchange||sole of exchange
% H+ F- _5 J# P0 G  远期汇票
! b+ p) |% K7 g5 J! b3 p6 _  usance bill||bill at usance
6 E* G5 n/ N% R) x1 F% F1 L  长期汇票; p: i/ h4 q0 T9 ~: ^% r: m0 I
  long bill' T0 W1 c9 J0 b5 W% p2 Z! _
  短期汇票
5 u( s& y+ f* H  h  short bill
, P0 S1 \# h, z! C  逾期汇票1 {  r! g. O( S- T* D* k& ?
  overdue bill: Z6 R" [$ \% c2 L) D0 Z0 q: B) h
  宽限日期* _9 G2 S- a1 n0 T
  days of grace( m/ N/ S, ?& A( z, {! V
  电汇
$ j; K  @. W7 I% ^* l% l( c* x  telegraphic transfer (T.T)9 {( C  W5 p$ w- N% |
  邮汇, F% p: O9 C9 F- Y
  postal order||postal note (Am.)||post office order||money order% L$ T6 a  I8 g3 v; S9 k1 B
  本票
& B7 H% e# T" C- s  promissory note (P/N); j1 }, U0 y$ R. T* K
  押汇负责书||押汇保证书$ L0 W% s  ?" k6 Q- `
  letter of hypothecation
. Q' B% }) w. Z% w3 v- f4 X8 b( t0 M  副保||抵押品||付属担保物! |6 P8 M' i8 E/ S$ k
  collateral security; n) q: a$ S5 h  Z
  担保书) x9 W3 v4 l: L7 B4 S, B, p
  trust receipt||letter of indemnity2 f# P: S6 B0 x1 l& |$ c
  承兑||认付+ s' C8 ^$ T* y: z9 W2 |0 B' `2 H
  acceptance: x. ^3 T9 \1 V' I
  单张承兑
0 P- R) d& ^( K  general acceptance3 i, g; J8 G7 G) Z9 w2 |9 ]
  有条件承兑; \: h8 ^& k' w' \5 W
  qualified acceptance
4 W( M+ K- B4 O5 ^0 E7 a  附条件认付2 R  @! a: n& A( O; [( Q
  conditional acceptance' i" ?* i2 Z4 z/ a$ @8 l
  部分认付) e4 [# O; D. M! E, X2 f  @
  partial acceptance$ {1 U) m& t0 e$ U
  拒付||退票
- v' \- N& O7 O  dishonour
0 j$ R2 ^4 u- U9 ^  j' ~  拒绝承兑而退票2 ?% `  R* K  R% M+ {
  dishonour by non-acceptance
1 S$ f- b* Y7 p- l. ?  由于存款不足而退票  z9 P1 V. y& U
  dihonour by non-payment
0 Q9 I$ N8 {0 a/ `1 R. \8 s5 j# g  提交8 {& @- C+ \: Z# i% ]0 H9 K' e9 c
  presentation" ?# w" i) L* e. }
  背书
) j* u1 J$ R; {  P7 {" j! `2 }9 O  endorsement||indorsement4 k6 ^$ {$ U7 C, B7 K& v8 i
  无记名背书
+ d2 M4 L5 c, ^  general endorsement||blank endorsement5 A- g  w# }* B7 f  ^: t- a$ L  ?
  记名式背书8 X" `  E& V5 p$ S" N1 K* y0 s
  special endorsement||full endorsement0 J8 S9 M4 ~5 g. T' H
  附条件背书; i1 j- @; [1 l5 l' c, q
  conditional endorsement
" e) B) d' \2 O" l" C( t2 X* k1 ~% @  限制性背书0 Y2 _, i$ y* t  P. S3 L
  restrictive endorsement
: T; U& c2 V2 l) j8 P8 t  U* t  无追索权背书" ~6 i0 K. v$ k2 V: X" {- A- z" T
  endorsement without recourse
9 R6 ]' y1 m- K% T' v: y! ]  期满||到期
& a3 R( @1 e" c  maturity" r" r( s; k4 [9 G, R- F  T  p/ \7 r
  托收9 Z8 S4 n  j/ m0 [# ~* R+ C! C
  collection
+ y3 i8 W, `. C; k; p: z1 n; A* Y  新汇票||再兑换汇票
4 B- w% h; H& ?& h2 f  re-exchange||re-draft
* I6 F4 t: r1 ^& E5 A. t  外汇交易
- o% f  U) O7 y  exchange dealing||exchange deals
4 u+ X  h4 m! R: g- R& `  汇兑合约1 ~& }, U! L  Y/ ?# i: V
  exchange contract2 u" g( }  s' o- c3 G  r
  汇兑合约预约4 k6 G' F6 G6 B" T& {$ d3 R% h
  forward exchange contract
, T* _  h: K1 e  外汇行情
  x0 a- y+ M/ q% M4 b$ L" y  exchange quotation
! {) H0 S6 X, ?8 I. q  交易行情表, ]7 z) o9 R8 C- L
  course of exchange||exchange table
  C" Q" _$ z+ W' J$ t' h  汇价||兑换率( b. Q  R# ~. [. N; ?, y2 u
  exchange rate||rate of exchange
5 u4 o% E& Y, h) J  官方汇率) R+ k& j; E) y. i: j( z/ W' S$ ?
  official rate1 w. R5 w0 {6 ]3 e& g3 {
  挂牌汇率||名义汇率
: n  i' p( |9 z; r  nominal rate
. t3 G& w  S6 E( s; `  现汇汇率4 m" c) a5 w& o( i2 v
  spot rate7 d. G5 K- U$ O& a' b
  电汇汇率||电汇率||  B; G$ Q9 O0 ^  t& x9 |0 E
  T.T. rate||telegraphic transfer rate% f9 X, p# F2 }! {: K/ M
  兑现率||兑现汇率4 x$ s' `% ~! Y( x  F5 F
  demand rate! y5 l( K5 v* Y; N  Q
  长期汇率  j) i& L; R$ |2 Y/ F
  long rate, m! f& ~& g# Y9 ]
  私人汇票折扣率5 `- H7 R# c/ u
  rate on a private bill
+ l( `, M0 N6 L% O  远期汇票兑换率+ ^$ W" [# l' l6 {8 c  H
  forward rate( Q# ]! O- k2 a' h9 [" m  N
  套价||套汇汇率||裁定外汇行情  `+ r$ y" [# S5 C% K* ]
  cross rate3 L  J$ h, F8 {! w0 X
  付款汇率
6 y" V+ U; K9 k! m  pence rate
. y% s4 _6 D0 ?0 Z' a  当日汇率||成交价
; Y# p) i8 _  z+ p  currency rate: h  d4 U$ C; y
  套汇||套价||公断交易率' ]* E) ]5 X  ~4 ^
  arbitrage! F5 _7 q) Q, G3 r! b( P
  汇票交割||汇票议付" J/ {5 E# ^6 F7 o. _
  negotiation of draft# c& u0 [! O5 T* J2 E- M
  交易人||议付人' A* z9 x- E3 w& f
  negotiator
1 j+ I6 G0 [# D7 `  票据交割||让与支票票据议付
7 P5 n9 J/ n8 s- L+ s  o  to negotiatie a bill$ x0 S& X( j# l1 i( s. C
  折扣交割||票据折扣8 `& @8 E2 I5 h
  to discount a bill" W, E  C4 o; s* Z- v
  票据背书5 [  B  b; y. `# R
  to endorse a bill8 H( {; y- y. C! F" U" r3 s
  应付我差额51,000美元
$ W. b$ h7 m5 A0 W4 A& p  a balance due to us of $51,000||a balance in our favour of $ 51,000
- ^( G6 r3 s& X; D. C7 X6 p  收到汇款
4 N4 G6 m1 ]# g/ f; G( v( l  to receive remittance
1 F9 y6 ]6 p) b$ b6 z  填写收据
+ F2 n" v* k" Y3 S% M  to make out a receipt
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-7-1 20:22 , Processed in 0.760598 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表