背书
' r0 S+ f& p( H A endorsement||indorsement8 I+ F5 W* W& }; ] J
无记名背书
7 B) Q; P$ ?9 m4 ] P$ W8 f general endorsement||blank endorsement' Q$ c, K% d8 n2 l1 e
记名式背书. L4 [# A" n- ?6 F& h3 Z
special endorsement||full endorsement( y. [+ x* P! w9 U! E! S
附条件背书
; f: k" o9 _' a, |3 X6 x% K6 [ conditional endorsement
, g% F3 M. c. m 限制性背书: ~# h8 w. G1 ? H
restrictive endorsement
! ~2 G2 _6 J. @1 A: H3 | 无追索权背书. ]5 b, ~6 [. `% C0 h+ _6 U7 m7 ^; u
endorsement without recourse6 R) Q) R* R3 O
期满||到期
, p: ~, F. Y& v- b maturity2 { `3 ^3 {. F' K1 r
托收. d' @# L8 }% V ~& U
collection: t, G. t. l% N, |
新汇票||再兑换汇票9 J$ C4 a* Y3 M7 W/ h# u8 g: e
re-exchange||re-draft' A p" K, N* U0 q
外汇交易4 \5 ?/ B* A4 T4 z3 P A. m
exchange dealing||exchange deals
- C, Y# e9 e, E" L4 b4 Q" f 汇兑合约
0 h# q1 R4 o. | exchange contract5 E* r% l2 o1 l/ n4 m2 z8 J
汇兑合约预约3 j1 \/ ?2 n" H! b
forward exchange contract
5 c4 t, F7 ]+ Y: T+ O 外汇行情0 |) C& E8 Y+ S' j' A3 C
exchange quotation
, B8 ?4 u: P+ e" s" s* E0 J( p) A/ v 交易行情表
8 W2 \ f8 w! \: n) F course of exchange||exchange table: U4 q1 n5 A' x+ ]+ T
汇价||兑换率; e. u3 U- ]8 i- u
exchange rate||rate of exchange: J- L) `( z8 O5 F- M( B5 ~
官方汇率0 v. R$ _0 e2 b6 {5 y
official rate# U8 m4 K# \7 ?5 e+ J* v
挂牌汇率||名义汇率
, r: r4 j' ~' B% V) c nominal rate4 w* ^" @: l6 v
现汇汇率9 j! [- F G6 r1 {/ B a- d! j
spot rate3 R/ a: H" z. [6 R: A# `
电汇汇率||电汇率||
/ j0 ~7 i9 }4 {7 T T.T. rate||telegraphic transfer rate
' X# ^7 L6 X, }$ s+ z5 _ 兑现率||兑现汇率
- _* ^" t1 A. h. u demand rate
j+ K$ W+ ^& f2 e; ?. Q. q9 d 长期汇率- _2 w" E) R& {9 V1 t7 \
long rate
4 ]9 U+ c: Z- O" v6 N* A( A 私人汇票折扣率0 K, u" h0 j$ U j5 N, z
rate on a private bill
, V; O; _4 w6 Q% a5 p4 ?: q 远期汇票兑换率
0 Q5 `6 H, ?% x5 ?2 t' F/ J3 j. m! u forward rate! j7 S& w* n I, `1 m
套价||套汇汇率||裁定外汇行情# I1 P7 a! l) Q2 \$ y! [
cross rate3 N& R9 i) K- n6 W* t- E
付款汇率3 O% Q$ Z2 M: p8 G! g' F
pence rate- ]- C$ X3 t$ b
当日汇率||成交价7 W- f0 r0 H7 ~
currency rate
( J. B' r* v# {$ u$ g+ Z- [ 套汇||套价||公断交易率
! K& W: u1 M' I, M6 X! g8 e arbitrage
9 R7 ?1 ^ R- t& O# Q! j 汇票交割||汇票议付
- r) s1 x6 ?3 y0 k; Z; J+ k negotiation of draft g/ q6 W% M9 |" q
交易人||议付人" U0 v2 g) L6 k+ o
negotiator; r. D8 ?6 B2 T0 x$ @/ u: b
票据交割||让与支票票据议付0 R5 S, w: a1 j! i
to negotiatie a bill
4 ~' l: E# {6 Z. O( [% J 折扣交割||票据折扣
8 T& A/ R7 h+ |/ r- Q to discount a bill" ?! L0 H/ Z! w. W
票据背书
/ q3 { ~8 z9 q& A7 Q" ` to endorse a bill( I% }: G4 g% e7 T& H
应付我差额51,000美元) K l5 U" }+ R5 C: q3 E
a balance due to us of $51,000||a balance in our favour of $ 51,000
6 ~. P4 M: n4 T* e7 g 收到汇款/ U9 Y' C9 c+ {! ~; J5 W
to receive remittance
9 x7 ?4 ~& B# ~; C0 V. j7 d 填写收据
* x4 G* c& {. i( J, J/ p to make out a receipt |