请求承兑汇票
9 b" a: C. A8 t! z6 E x- V' A7 X 兹向贵公司开陈这批货见票后60日付款、面额500,000元汇票一张, 请予承兑为荷。* |: j3 U* a- x& k
We have taken the liberty of drawing on you today against this consignment for $500,000 at sixty days' sight, which please protect on presentation.' D7 r! g. K/ y9 }# `, z
我同函寄上由Axbridge的布莱克先生付款、见票后30日付款的面额为50美元汇票一张,请向付款人提出后请其承兑, 并予保管, 到期请将金额给我汇来。不胜感激。 |) D" S, g/ j' P- `3 r
I take liberty to trouble you with the enclosed draft for $50, at thirty days' sight, on Mr. Black of Axbridge, which I shall be obliged by your getting accepted, and retaining in your possession until due, at which time you can remit me the amount.5 z" F8 ~4 P( ]9 u
我公司伦敦分公司开出面额300,000元的汇票一张, 兹同函奉上, 请承兑后寄还为荷。' O* g ^% m1 V9 J# g* S$ a0 E6 A
Enclosed we hand you a draft, $300,000, drawn on you by our London house. Kindly accept same and return.
2 u$ _0 r- E, V5 \ 同函奉上神户Brown兄弟公司向贵公司开出的汇票一张, 恳请惠予承兑后并及时寄还为荷。( z" F, ]/ c+ A& R2 F5 w
Herewith we hand you a draft from Messrs. Brown & Bros., of Kobe, on your goodselves, which please accept and return to us in due course." G. S6 a; I' J7 N8 a
寄汇票
$ j. l; Y& X5 {0 n6 P u% i1 w( y 同函奉上由贵城三木银行付款、面额为500,000元的即期汇票一张, 收到后敬请告知为荷。* k; J0 _8 t4 Q& E
We hand you enclosed a draft, value $500,000 at sight, on the Mitsuki Bank of your city, receipt of which please acknewledge.
% ]+ A z/ N- @+ R) y! R; x6 x 兹同函奉上以Robert父子公司为付款人、面额26.15美元的即期汇票一张, 用以清偿所欠贵方债务。
% _" R* G! l9 b6 T5 ? Enclosed is a sight draft for $26.15 on Messrs. Robert & Sons, which clears off our indebtedness to you.3 m. L% E, T- K$ E7 `; w% \
谨同函奉上以George Bury公司为付款人、面额500美元见票后60日付款的第一联汇票一张, 请办理手续取款后, 记我的贷方帐户为荷。' M6 d6 s) G3 v6 Y
Enclosed you will receive first of exchange for $500 at sixty days' sight, on George Bury &Co., with which you will please to do the needful, and credit my account accordingly.6 C: m$ ^2 O, R. x, G( h: Q
同函寄上五张汇票, 金额总计为5,620,000元, 详见注脚。
. r6 F0 _, V a! |- O5 X Enclosed please find five bills of exchange, as noted at foot, amounting to $5,620,000. |