请求承兑汇票/ ]! U8 |8 I% a% x
兹向贵公司开陈这批货见票后60日付款、面额500,000元汇票一张, 请予承兑为荷。" ?% v$ Q4 B# s3 ?
We have taken the liberty of drawing on you today against this consignment for $500,000 at sixty days' sight, which please protect on presentation.. E& @: Y7 E* H. W
我同函寄上由Axbridge的布莱克先生付款、见票后30日付款的面额为50美元汇票一张,请向付款人提出后请其承兑, 并予保管, 到期请将金额给我汇来。不胜感激。
; x; n2 S& \* A' {* B I take liberty to trouble you with the enclosed draft for $50, at thirty days' sight, on Mr. Black of Axbridge, which I shall be obliged by your getting accepted, and retaining in your possession until due, at which time you can remit me the amount., c7 h1 @7 s* ?- ~
我公司伦敦分公司开出面额300,000元的汇票一张, 兹同函奉上, 请承兑后寄还为荷。7 `0 @4 r' p2 _: n# S
Enclosed we hand you a draft, $300,000, drawn on you by our London house. Kindly accept same and return.$ J) p# @- P1 ~: f) k, j# s
同函奉上神户Brown兄弟公司向贵公司开出的汇票一张, 恳请惠予承兑后并及时寄还为荷。" y3 i) Q8 ~. X4 x# A3 U# f; z
Herewith we hand you a draft from Messrs. Brown & Bros., of Kobe, on your goodselves, which please accept and return to us in due course.
5 x0 y4 d3 \, e3 ~ 寄汇票) @5 {7 q9 z9 H8 y
同函奉上由贵城三木银行付款、面额为500,000元的即期汇票一张, 收到后敬请告知为荷。
3 G7 Y, M# U3 |2 P7 G0 g& T We hand you enclosed a draft, value $500,000 at sight, on the Mitsuki Bank of your city, receipt of which please acknewledge.
8 }; `7 u$ x$ R' M+ }$ |; j% f" V1 { 兹同函奉上以Robert父子公司为付款人、面额26.15美元的即期汇票一张, 用以清偿所欠贵方债务。; q$ N/ w. p; r. i8 U2 ?# K5 \
Enclosed is a sight draft for $26.15 on Messrs. Robert & Sons, which clears off our indebtedness to you.
3 y3 N% H1 U+ U$ v 谨同函奉上以George Bury公司为付款人、面额500美元见票后60日付款的第一联汇票一张, 请办理手续取款后, 记我的贷方帐户为荷。
( L8 g- j/ n- q) I4 h/ I$ }3 o Enclosed you will receive first of exchange for $500 at sixty days' sight, on George Bury &Co., with which you will please to do the needful, and credit my account accordingly.
?5 @" F; _, J7 q' }4 H# @1 q 同函寄上五张汇票, 金额总计为5,620,000元, 详见注脚。
) N b$ L; t2 d+ | Enclosed please find five bills of exchange, as noted at foot, amounting to $5,620,000. |