7.Sixth, the segregation of banking business from securities and insurance business has contributed to the stability of the financial system in a transition period characterized by massive instiutional changes,inadequate regulatory resources and insufficient self-discipline.! f" o9 H+ K, m" d4 ?
第六,在体制大幅调整,监管能力不足以及行业自律意识不强的转型时期,实现了银行与证券业、保险业的分业经营,保证了整个金融体制的稳定。2 p/ Z( k4 ~" O u
(1)segregation: n.隔离;分开/ W$ c! p3 g, K8 Q: \- z
segregate: vt.put apart from the rest;isolaate:隔离;分开
0 W( T& [. s+ U# b' I, ]3 h: R 例:a policy of social segregation:种族隔离政策
& b- c3 ? _7 [5 [4 q% O (2)securities: (pl.)n.(复数)证券、股票和债券的投资(表明某人拥有股票或债券的证明)
B1 q$ n* W! O# ?6 W5 K0 K 例:gilt-edged securities:金边债券,优等债券(对英国政府债券的投资)9 Y& f# {8 Q8 A2 G
listed securities:上市证券(可在证券交易所买卖的股票或在官方证券交易所挂牌的证券)
$ o5 h1 X+ |) n6 y( i securities broker:证券经纪人或交易商(以买卖证券为业的人)
5 _0 i6 M# `( n& [ (3)insurance: n.保险(投保人定期向保险公司支付小额资金,保险公司在投保人遭受损失、损害和伤害或死亡时给予补偿的协议): U9 M3 h, y; L$ k0 t
例:life insurance:人寿保险
* m! k7 ?5 F( ?8 Q6 j endowment insurance:养老保险(一种人寿保险,到期投保人可得到所保的金额,倘若投保人在到期前死亡,其继承人可得到所保的金额)
7 J% f$ y) _9 r( c general insurance:普通保险(涉及被盗、损失、损害等的保险,人寿险除外), l5 X+ c* r" H0 B, n
(4)contribute (to): v.have a share in;help to bring about:有助于;促成" g5 Z! X" ?2 J# i* W
(5)a transition period:过度时期;转型时期! [6 |7 T( C! ^8 m3 U* o$ c' p
transition: n.changing,change,from one condition or set of circumstances to another:转移;过度
1 D/ b6 A6 t. ~2 }+ Z0 H: \. i/ y, L (6)massive institutional change:大幅度的体制调整(变化)
+ Q" H1 K6 {( E; b2 o/ o massive: a.large,heavy and solid:大而重的;巨大的. f7 ], `- A/ v
institution: n.long-established law,customs, or group:由来已久的法律,风俗习惯或团体;体制
* L. U, r. ]( f8 o8 z institutional: a.法律的;体制的+ g( M. s8 @1 d4 j! s
(7)inadequate regulatory resources:管理手段缺乏;监管能力不足
! h4 X# K: b! \: D7 M/ F inadequate: a.not adequate;insufficient:不适当的;不充分的0 d) ]+ i5 ~% d" f) H* s
regulate: vt.control systematically;cause to obey a rule or standard:有系统地管理;节制;使遵守规则或合标准& p7 D' I7 Z- Y1 ]) I B3 B0 J2 m
regulatory: a.管理的,控制的,调整的. u5 ?% n. V' k$ c- }
例:regulatory power:管理权(实施政府法规的权力)
% \) d# j+ U" g6 O9 k resource: n.sth which helps in dong sth,that can be turned to for support,help consolation:有助于做某事的办法;解决困难或获得成功之方法
. e( ?! b+ T0 ? (8)insufficient self-disicipline:自我约束不够;自律(意识)不强;. y" _3 U9 i9 h5 m( N9 b2 X4 o) p
insufficient: a.not sufficient:不充足的;不够的
8 G) Y/ d" ^, q: O% E2 m7 ^& \ self-:(prefix):(前缀)表示“自我,自身...”$ p- W M1 a+ x/ T/ c1 N' a$ @
例:self-employed: a.非受雇佣的;个体经营的
2 z; n6 {3 g K+ v* V self-financing: n.自筹资金(公司从自有资金来源中筹集开发成本、购买固定资产的费用)8 ], H2 f+ D9 V: w( @" t* u
self-disicipline:自律;自我约束 |