Overview of the Banking Industry in China& z# J9 O& l: {8 `. I, x
I.The Role of the Banking Sector in China
$ F( O5 j) D3 K' |; \2 [3 h" o5 u: A Paragraph 2(P1)# K/ T6 K; D6 p2 C# E z
1.First, banks serve as a principal repository of liquid funds for the public.
) I6 C+ F. [ E! Z, M. }) ?) ~ 第一,银行是社会流动资金的集散地。9 m! G/ f! u9 N8 x
(1)serve: v.be satisfactory for a need or purpose:利于,合适;可作……用(与as或for连用)5 J. }3 @" E: Z7 h2 z3 P; g, `% O
例:A worm will serve as bait.蛹可作饵用。9 n! p6 [) B2 L8 k% t) W
This room will serve for the office.这个房间可作办公室用。
" G, w* b. o3 P8 ]! o3 ^ (2)the public:members of the community in general:公众;民众(此处引伸为“整个社会”); j7 f2 N* R+ Y6 J$ {
(3)principal repository:主要集散地;枢纽
8 Y; ]& ?: P& i0 ~( { principal: a.highest in order of importance:最重要的$ r1 |* @3 H& R) W" i6 n
repository:place where things are or may be stored:n.仓库,储藏所(此处引伸为“集散地,集散中心”)
3 K# J8 |0 k! R9 m/ Z (4)liquid funds:流动资金
0 D& V, l( p6 [$ y liquid: a.easily sold or changed into cash:易变现的,含有大量现金的,流动的6 T# |( b: W7 y0 m' N. w
例:liquid assets:流动资产(指现金或易变现票据)
" w7 S J% r+ e6 m: N; t g: ? to go liquid:将(尽可能多的)资产转换成现金- k) H( O! K$ F) _
liquid market:流动市场,交易旺盛的市场(某种证券的市场,这个市场有足够的股票可供出售而不扭曲价格。其反义词是thin market:交易清淡的市场)
/ h X1 W% o) u/ R; I% | 2.The safety and availability of such funds for transactions and other purposes are essential to the stability and efficiency of the financial system.
# f5 a3 o. o) `' i) W 银行吸纳的资金可用于储户的日常交易或其他目的,这种资金的安全性和可获得性,对保证金融体系的稳定和效率至关重要。' {0 e& h! R- v' z5 t! f$ R
(1)be essential to:对……至关重要( B" D+ e Q# s9 \& N
essential: a.necessary;indispensable;most important
4 t( u5 m2 p6 q6 N (2)stability: n.quality of being stable:稳定性;安定% I( O: ?+ A( U% a
(3)efficiency: n.state or quality of being efficient:效力;效率) v$ }5 `5 I# f' W! M" [: ] ]
efficient: a.producing a desired or satisfactory result:有效力的;有效率的& `3 _! p0 X# J; P/ T/ `" U- b
(4)the financial system:金融体系, f+ D( \" |) W( {8 i
①financial: a.of finance:金融的;财务的% o% x' ^1 Z0 F( s$ l* y
例:financial institutions:金融机构(从事证券投资业务的机构,比如银行同业协会、养老基金或保险公司)3 w% }$ ]. ]0 _5 Z. f
financial intermediary:金融中介(从事吸收存款、发放贷款业务的金融机构,包括银行、租赁公司及各种类型的金融机构)! t: L9 E- D4 O- { }
financial instrument:金融工具(在股票市场或其他金融市场进行的任何形式的投资,如购买股票、政府债券、大额存单、汇票等)
) [! `) x# O$ c& ?8 Y2 b ②system:group of things or parts working together in a regular relation:系统,体制;制度
' l ^% H2 I9 H/ y9 e 例:a payment system:支付体系,支付系统
1 {1 [: h! L1 W' O" s/ C the whole financial system:整个金融系统
' ?2 r1 c1 H- G banking system:银行体系
, K& z! J. ^$ | information system:信息系统3 \8 S1 V# h+ l, q, ~; O
monetary(money) system:货币制度 |