Notes; V) b# o1 `# P& ?
1.Funds may be withdrawn on demand either by drawing cash by cheque at the branch where the account is maintained or by writing cheques in favour of another person.资金可以随时提取,或者在账户行用支票提款,或者签发支票给别人。
" {- R% t+ Q+ p, ]1 S2 ^ (1)on demand按需求,按需要0 e* O% k/ S1 M3 ?, A
要求:拥有一种商品或使用一种服务的要求,与购买力密切相关1 s3 V/ r6 s: L0 F1 r% ^% V
(2)draw cash by cheque用支票提款
6 V$ H2 m* G, \& a* M (3)(branch) where the account is maintained是定语从句,修饰前面的branch,意为"开立账户的(银行)"。 m) ]5 ]" Y Z. @# f
(4)write cheques in favour of another person开出以另外一个人为收款人的支票* ?: { i6 E5 K! [9 G; H w
in favour of…以…为受益人,以…为收款人+ `8 _6 @5 M0 c: F7 p% E( J! g# n
2.Interest is calculated on the amount of overdraft on a daily basis and charged to the account half-yearly, at a rate based on the percentage over the bank's base rate.利息是根据银行基准利率加上百分点,按逐日的透支金额计算,每半年借记账户。
/ c, u( S; F& f) k) g! X (1)on a daily basis按每天2 G* R, {" }0 e2 h
(2)(interest is) charged to the account(利息)借记账户6 _, h8 C& l# D5 b$ f5 S3 c
charge v.(与to, up to连用)记账;在帐册等上记入…1 o0 n: j; N: f/ j
例:Don't forget to charge the money of the shoes to my account.% _5 z) D5 i# o6 m& K- R
别忘了把鞋钱记在我帐上。
* Y5 F7 s* k7 b- ]& t- W6 {7 C (3)(at a rate) based on the percentage over the bank's base rate过去分词短语,作后置定语。
! M. ]1 Q8 d9 L& m, k Base rate基准利率,即中央银行或银行业同业协会公布的参照利率。
+ X7 m7 T V6 W& A3 w (1) facilities for an overdraft are granted授予透支额度(便利)
* |" E/ T: l' S% Z facility n.(融资)便利
' e' u; N! l; ` (2) (make a special charge for) committing the bank's money"对银行资金的承诺(收取特别费用)",因为银行承诺的资金在承诺期间,处于"闲置状态",要随时应付企业提款,所以不管企业是否提取,都将对企业收取一定的费用。
' Z* s8 f( w$ ]# s0 Y" E; l8 s (3) whether the facilities are used or not让步状语从句- E! I1 f* f" {& V* ?% e1 B
4.The cost of these items is calculated quarterly or haft-yearly by the bank's computer and against this is set off "notional" rate of interest on the customer's average credit balance during the period.这些项目的费用由银行的计算机按季度或半年计算一次,按照该期间内客户平均贷方余额的"名义上"的利率抵消这些费用。* l. w8 v$ H1 M
(1) against this is set off "notional" rate of interest…此句为倒装语序,正常语序为""notional" rate of interest is set off against this(cost)"3 e5 Z" J& A( K2 J7 ^3 I& D
(2) set off抵销) t6 h% i% Q# W" R a9 X
(3) against prep.to the account or debt of兑换;提取:作为帐上的应收款项或作为…的借项 t7 E" D9 v" w
例:drew a check against my bank balance. z; F5 J2 O, C5 v5 t% t3 H; g
开支票支取自己的银行结余
' b6 U! x% U& V! l, |" Z9 j 5.Where the "notional" interest exceeds the cost of the debit items no charge is made, although no interest is credited to the account.尽管账户上没有贷记利息,但凡是"名义上"的利率超过借记项目的费用,就不收取费用。 R' R. Q ]3 U
(1) Where … conj.引导状语从句,意为"在那种情况,那样,但是"。
, T: I- @' z9 w (2) debit items贷记项目
) v9 D5 q9 B3 I# C% T+ x# @ (3) although… conj.引导让步状语从句。
" ~# X3 C0 L2 C. o) V9 r" s (4) credit vt.an entry or the sum of the entries on this side贷记:在这一方的记入或记入总数 |