(1)that are returned to you是定语从句,修饰前面的checks5 Y9 j2 d( a8 g7 T/ G/ g/ y* i
(2)where your money was spent是介词of的宾语从句
) i) a( {! Q( a8 j* x (3)serve (as):to act in a particular capacity:( X1 h) H, s3 r! [! p
作为:以某一能力工作+ \% V1 D3 ]) M8 i/ w, }
例:serve as a clerk作为职员
( Q7 |: v- x1 W: k, B: N- X5 h& k/ a You would need to have a permanent address in the city, and you would also be asked to supply the name of a permanent resident who is willing to recommend you. 你须有市区的常住地址,并提供一位愿意作为你开户介绍人的常住居民的名字。9 }+ W+ B* A' B, A4 {4 L% ?5 y9 T
(1)在国外,到银行开户,从某种程度上讲比找工作还要难。开户人须提供永久居住的地址,还要有永久居住的居民为你提供担保等。
' d. @( Z) d$ P" x C (2)a permanent address永久居住的地址
V) u1 q3 s5 e9 w9 n2 H) f (3) a permanent resident永久居住的居民" T8 [% R/ k7 C" G8 o
Whenever checks were received for payment, the bank would file them by number in your folder and compare the signatures with the one on your card. 当银行收到你的支票要求付款时,它将按账号存放在你的账夹内,并将签字与你预留印鉴卡上的签字核对。
5 i1 v8 \4 E4 q (1)by number按(账号)号码
; [$ H8 ?+ ^; H# P" N' O' j4 V (2)compare…with…与…比较;与…核对
+ }# \$ @8 ~1 W" ?$ B (3)the one on your (signature) card预留印鉴卡上的签字
3 W( X& z% c: D3 e9 G. P the one:the signature |