请求付款
7 m4 u; E0 d7 Q& a 恳请速予汇款为荷。# _! `0 o9 ^: {
An early remittance will be appreciated.3 \& q' Y* [; f
迟付的60美元, 请速予寄下为荷。
, w; \6 i1 q6 J; W Please let us have your check for the $60 now past overdue.
& S, n8 w7 C9 d2 x2 ~ 有鉴于此,相信贵方将随复函寄来支票, 特此致谢。 Q+ s8 ^' V/ a
With these facts before you, we feel sure that you will send us your check by return mail. Thank you.) R5 ]5 Z2 d* H4 {3 C
我们恳求,对此部分能速予结帐为荷。2 q/ ?* s% S9 _/ T: x
We urge that you make this settlement without delay., Z' O- d, K6 _$ I: j i2 x
何不立即对此案作一结算? 请在今日将支票随函发出即可。8 {/ _$ Q3 ^6 d$ g6 ^, u, [
Why not settle this matter now? Just attach your check to this letter, and send it by today's mail." b0 t3 n! Q! d8 B* F/ |
催告付款
1 i8 V. T+ l1 v. E8 A 为加清本帐目,我方多次催促,但未有任何效果。所以为收回本帐款项,准备向法院起诉,特此通知。* R8 ]9 N% x8 v: r
Having made repeated applications for apyment of this amount without avail, we now give you notice that we shall take out a summons for recovery of the same
3 y, i/ B# K9 P4 @ 下星期一以前未能清结本件款项,不得已,将委任我公司顾问律师处理。0 V1 ?) I/ V1 e# p, A& r; I# F
We wish to state that if the account be not paid by Monday next, we shall be forced to place the matter in the hands o four solicitors.0 ~ t# P3 L8 ^6 k6 s( t) t
贵方虽多次答应付款结帐,但迄今尚未结清。如在本月底以前,尚未拔款结清,只好委托我公司顾问律师处理。
* l& |% b* n: I3 |, V3 P5 v$ e6 a In spite of your repeated promises to let us have a cheque, we are still without a settlement of your outstanding account, and therefore, unless same is settled by the end of this month, we shall be compelled to hand over the matter to our solicitor.. ], b- H& [0 a$ b
对于此事,贵方似乎在趁机利用我公司的宽容态度。本函系最后通告所,复函时请汇足够金额,以结此帐,否则只好采取其它途径,特此函告。
7 g, N: p) e+ z As you seem to take advantage of you leniency in this matter, we now give you the final notice that, unless we shall receive a substantial amount on account by return of post, we shall adopt other measures for its recovery. |