邮汇" C& ^1 a+ Y) z
postal order||postal note (Am.)||post office order||money order! t9 r# W4 M; a, Q. v
本票, @& ^* Z) U1 X$ l% G
promissory note (P/N)
' ^4 X* |: S/ ~9 g8 y+ P/ x 押汇负责书||押汇保证书
1 `! c% N/ k4 T2 S letter of hypothecation
# [5 |4 Q2 J# d, f9 B$ I 副保||抵押品||付属担保物
0 m0 A" F4 E/ m/ ] collateral security
1 p/ ^1 y, a; X3 v5 m7 I! u: B4 u4 R 担保书# M2 r* I% H$ c8 e- x; j
trust receipt||letter of indemnity" `- C( H4 G; x; S/ R3 n
承兑||认付
, p& Q: V$ C! o acceptance
, T7 G9 v {. ?. [" Z9 u* p+ K% _ 单张承兑; j! H! m# b5 V) X
general acceptance
6 K2 p" g$ S& A5 k- y6 l; H3 m 有条件承兑* Z0 Q- Y6 p1 E/ M( c
qualified acceptance; L6 \8 f6 g" ^+ {+ y n9 @3 L
附条件认付
7 G" P7 k; A" e, I0 S" v conditional acceptance
3 ^* e ?8 Q' i( x9 m5 S; f3 w' @! n4 B 部分认付
" c X$ K7 n8 _. w! Q! _ partial acceptance; Z$ H. o a" R. n+ B* Z
拒付||退票
, O F" F6 Z T9 ~* D: m dishonour
- h0 J( R! ]6 [2 K+ S3 m6 a V 拒绝承兑而退票8 m; q0 k5 m# d+ J+ q
dishonour by non-acceptance
0 g+ ~; r3 u+ ^, }9 b6 f1 @ 由于存款不足而退票
* E! @- T2 u' ^. n' M+ p' Z dihonour by non-payment
6 a7 n! j, R3 h4 M! ? t0 E) c 提交
% V( Z9 o1 D$ n4 _ _0 X presentation5 w0 c, f. W, g( b
背书
1 _' p6 A% o( |1 S2 v1 P4 k endorsement||indorsement/ d3 e" b. l* X# n
无记名背书
/ i+ ~! U! H0 V general endorsement||blank endorsement4 n6 T" e5 c4 k7 w$ h
记名式背书- Q; k% k- l8 c3 s7 S3 V* f& m! n
special endorsement||full endorsement
2 t( l' M. \4 b- W& H3 D) T 附条件背书5 I/ l9 e. ?8 X6 a3 S# {
conditional endorsement
) n' ^* K$ i: l6 @, b8 z 限制性背书* m7 W2 q3 s+ [, f0 y# N
restrictive endorsement( c6 e$ g3 o6 ^5 X
无追索权背书" Q6 O; ~, Y$ Y" `: f( ^
endorsement without recourse. o8 N% O8 h; P( m1 D* W, y
期满||到期# e/ f' Q; M+ Z
maturity
3 D0 h, V" y( ], S 托收
# e D1 R$ s& C' k# N+ R3 q* C collection
) v% K1 U l" g$ J0 T }) n 新汇票||再兑换汇票
2 u" z% A3 A6 S& Y& p re-exchange||re-draft8 Z2 n* u- x2 U2 |$ M3 B
外汇交易6 ^6 z2 c$ {; M9 g& x
exchange dealing||exchange deals
* ~- z3 F" |' ? a: j |