汇款用语
1 R1 q. z k0 S0 T% [( C, C; \ 汇款||寄钱
/ a$ S( g* @5 G to remit||to send money
. {1 c! {# e, {+ Z 寄票供取款||支票支付
0 g6 N" x' q7 H- c0 \ to send a cheque for payment
: C# k- a: r7 v1 i# n' K9 N5 I8 o3 p 寄款人% ]% d# [4 c: E! R
a remitter
4 {% }- u H2 [; P. p d 收款人 }0 e4 l2 y, F
a remittee, B1 G! g, c% b- W) Y7 O% N+ P
汇票汇单用语) r0 f! c$ C& h' l+ j1 Y
国外汇票
) h4 E7 ~4 w( Z foreign Bill
$ b% _. y0 q6 ]# Z4 t* x 国内汇票7 W \7 H( Q9 X1 Y$ e1 ` }
inland Bill2 V7 N9 m) R6 x, |7 Z" i
跟单汇票7 K m9 t0 b6 G$ c
documentary bill( g2 S2 B$ o, {% _; Y: z5 s; J. c
空头汇票: y7 {; T1 _5 i& S3 U H
accommodation bill+ T" y8 r" o% V3 k5 p' _
原始汇票2 H5 T2 X4 H( P! u; Q. \3 t" U
original bill
; C; F( _! d4 g) ]" J2 C( F$ A# {' p9 m 改写||换新票据
* P) J' u' b1 L renewed bill! c6 s$ i9 m! O) _. N3 P" m
即期汇票! r7 O. H, q# Z. E+ G
sight bill||bill on demand
( ^9 Z3 E" g6 m0 @" W ... days after date||... days' after date ... 日后付款( J9 Q0 }& V9 p0 _
... months after date||... months' after date ... 月后付款3 P$ T% y0 a5 \' q/ x6 ~; T
见票后……日付款3 \ ^5 d w6 r+ j3 Z4 M/ e. q
... days' after sight||... days' sight) F7 q% {0 c g1 x
见票后……月付款
! C# j% l6 N1 B+ s1 r0 e ... months' after sight||... months' sight" \# \7 |# T; }; j2 W$ O [, Z
同组票据& Z, _0 }1 C: D9 {
set of bills
N9 V( d! q+ h1 N$ }4 o 单张汇票" K4 G) ^! U0 ]$ p7 w H3 T
sola of exchange||sole of exchange* K% D! F* c$ Z. {* T2 p
远期汇票
" ~5 ?1 s' o; r usance bill||bill at usance# o2 U; v( s% K
长期汇票' a- a' |7 i0 m" m6 C) ]
long bill+ j% |0 Q& M Q. O. F
短期汇票
1 f! \. d) t, G$ L' G5 M! ?# t% v4 ]' r short bill" Q# n' f0 i. b4 w b
逾期汇票! J: w+ [" T# E5 ]- z3 w, X, m G
overdue bill
8 k, P% t2 p; F8 y/ ~# q6 ]% _ 宽限日期
9 a$ e s$ L, x" `9 e days of grace% X7 r( k8 ?# z- o+ H- A; d" `. t
电汇9 J! x; f+ K3 e2 o" P7 O, Q. [) B
telegraphic transfer (T.T) |