(47)including loss and/or damage from any external cause as per CIC
' c6 {; r3 s( ?# Y 按照中国保险条款包括外来原因所致的损失
! ?- H" v- G' Z. [( [1 | (48)including damage by slings, stains, grease, acids
& |# [5 r0 ~8 s* b+ Y S+ _9 B! b 包括吊具、斑污、油脂、酸蚀造成的损失' y. F: ~- S4 f0 q
(49)excluding risk of breakage 不包括破碎险! e9 W" ]5 C" T
(50)including the breakage does not cover the goods remarked in th invoice as originally damage0 u- W' Y3 o3 [
包括破碎险,但不负责发票所示之货物的原残损失
/ R& ^- V) T) ? (51)excluding natural loss in weight 不包括途耗短量的损失8 `' H6 W' k# V: P
(52)including 60 days after discharge of the goods at port of destination (or at station of destination) subject to C.T.C.* |* M9 L5 y8 [8 y) l7 a$ N
按照中国保险条款货物在目的港卸船(或在目的地车站卸车)后60天为止
. @, p# Z3 ^# X5 Q, E" w (53)including W.A. & risk of fire for 60 days in customs warehouse after discharge of the goods at port of destination subject to CIC: w+ A: A" F- a/ q4 r# G1 r4 B0 I# G
按照中国保险条款投保水渍险和火险,在目的港卸货后存入海关仓库60天为止
/ O* }2 \# q9 D! s6 N" S! G3 _ (54)this insurance must be valid for a period of 60 days after arrival of merchandise at inland destination 本保险扩展到货物到达内地的目的地后60天有效
( S5 B6 n" R" N# ` (55)insurance policy or certificate covering F.P.A. including the risk of war and risks of S.R.C.C. as per I.C.C. dated…and institute war clauses dated…and institute S.R.C.C. clauses dated…! u% L3 o) U' v! W. S8 G
按照×年×月×日伦敦保险学会条款和×年×月×日学会战争险条款以及×年×月×日学会罢工、暴动、民变险条款投保平安险、战争险和罢工、暴动、民变险& \' l* V5 \9 v% b0 r
(56)the People´s Insurance Company of China investment insurance (political risks) clauses2 `9 C5 `7 t6 r) b
中国人民保险公司投资保险(政治风险)条款
5 V: t) K) M# ^ N# s (57)property insurance clauses 财产保险条款# J4 U9 k: L/ f& k
(58)the People´s Insurance Company of China Erection all risks clauses
9 N& {) }4 z: @. Z4 c0 h3 S 中国人民保险公司安装工程一切险条款
9 }; [& i" T3 x( a4 Z (59)the People´s Insurance Company of China contractors all risks clauses" a/ ^: y5 ?% B6 r. r2 ?" U g
中国人民保险公司建筑工程一切险条款 |