(47)including loss and/or damage from any external cause as per CIC) b( L" a. X# S& K6 ?- N
按照中国保险条款包括外来原因所致的损失# g( a3 U# t$ L3 `4 N
(48)including damage by slings, stains, grease, acids v, W4 c& o0 C' c. U. }6 N
包括吊具、斑污、油脂、酸蚀造成的损失
, n3 O5 q1 H- F( u' K( T2 D n7 y (49)excluding risk of breakage 不包括破碎险7 E0 |$ r# P" @2 [1 k; H! U
(50)including the breakage does not cover the goods remarked in th invoice as originally damage
# R" c# e( l' O% q! v 包括破碎险,但不负责发票所示之货物的原残损失+ R3 I* p$ D, M8 `: ]2 L
(51)excluding natural loss in weight 不包括途耗短量的损失. D0 o- P6 i4 e: J
(52)including 60 days after discharge of the goods at port of destination (or at station of destination) subject to C.T.C.
: m+ i/ e. c3 v2 @ 按照中国保险条款货物在目的港卸船(或在目的地车站卸车)后60天为止
: s1 w/ [# E/ y. ?+ b/ L& @ (53)including W.A. & risk of fire for 60 days in customs warehouse after discharge of the goods at port of destination subject to CIC1 ?4 e# w2 T. S: Y5 ]& F1 x
按照中国保险条款投保水渍险和火险,在目的港卸货后存入海关仓库60天为止/ ~6 W; w8 T. J
(54)this insurance must be valid for a period of 60 days after arrival of merchandise at inland destination 本保险扩展到货物到达内地的目的地后60天有效/ j) }* w( [7 c: `% P+ m
(55)insurance policy or certificate covering F.P.A. including the risk of war and risks of S.R.C.C. as per I.C.C. dated…and institute war clauses dated…and institute S.R.C.C. clauses dated…& Z6 F) Z9 Z, `6 m
按照×年×月×日伦敦保险学会条款和×年×月×日学会战争险条款以及×年×月×日学会罢工、暴动、民变险条款投保平安险、战争险和罢工、暴动、民变险: E# O0 o- i f4 w5 i6 U
(56)the People´s Insurance Company of China investment insurance (political risks) clauses
3 x: W1 ^( S! j D6 I, ]1 l% z 中国人民保险公司投资保险(政治风险)条款1 V& ~, `# ?: j3 S
(57)property insurance clauses 财产保险条款- i* u# @+ e# d) l
(58)the People´s Insurance Company of China Erection all risks clauses
4 q( j" D( E! C 中国人民保险公司安装工程一切险条款, h4 k! F9 @" u/ S. E
(59)the People´s Insurance Company of China contractors all risks clauses
- K" L. ?, s/ K/ k4 D 中国人民保险公司建筑工程一切险条款 |