对话(1)
% d. \+ k) r' t1 }3 m, T* Y Customer: Excuse me , but can I draw on my account for payment of things I buy in China ?
. \( p- a2 v }6 O8 X$ T 顾客:劳驾,请问我能不能提取存款尝付我在中国买东西的费用?7 p. D+ T0 \8 b! D( J I
Clerk: Certainly, sir. How much do you draw?
* t) Y" M, d- j! e 职员:当然可以,先生。您要取多少钱?
% f8 d% o4 b/ B* p- a; l Customer: RMB 8,000 please. Would you please tell me my balance?
5 a8 v6 f% h8 S1 } 顾客:请给我人民币8000元。请把我帐号上的节余金额告诉我好吗?4 K/ L' ?, ]. Z8 X) z- H
Clerk: Yes, sir. Your balance is RMB 34,000.
' z5 {1 P- Y3 ]% v 职员:好的,先生。你的帐户余额是人民币34000元。& C& b f9 m5 H: w
Customer: I am sorry, but may I ask one more question?
, C* P( K! h5 E _ 顾客:对不起,我能不能再问一个问题?# I J! B1 u' K
Clerk: Of course, please do. What is it?" o, b( {$ C; g) C: ^/ r4 ~
职员:当然可以了。请问是什么问题?
& o5 `$ U; T9 W# i7 z# a+ W Customer: What is the interest rate for the saving account?
9 g8 q# b+ O% F* [9 Q- S 顾客:储蓄存款的利率是多少?* k. L6 z( ?. m7 ~
Clerk: The detailed information is on the board. Please go and see it.
9 g- B; X6 N# f. |2 B; u' m 职员:详细的情况在那块利率牌上。请去那里看看吧。8 t6 K- _# J$ S. V% Y8 J4 i, Y
Customer: Many thanks.
" K8 U( d7 o: P; R | 顾客:非常感谢。
) d! G% j B. M9 K m" q3 S8 ^) g' ? Dialogue Tow
7 ^$ k; V1 d" D' ]0 k% M/ C
4 d, i) I8 l' N# P1 ~" v 对话(2)
' ], ?. @& ?) |6 z4 B+ J Customer: Excuse me, but could you help me?
9 W) G/ B( R; W' h8 ^% t 顾客:对不起,能帮我一个忙吗?
# `# a1 k& k2 J0 K2 ~. y; a! z' I Clerk: With pleasure. What can I do for you?$ k0 Y$ R, ^) W8 S& @
职员:很高兴为您效劳。我能为您做些什么?
; V# h$ c0 `7 z/ Q5 }" m Customer: Could you tell me where I can find Mr Zhang?2 m4 F4 E7 ^6 j9 C$ M% I
顾客:请告诉我张先生在哪里,好吗?
- x y! n {- n( c' T: c) N/ {+ H Clerk: Sure Miss. Mr Zhang is upstairs.
* ]" Z" \, p% w7 A# ~2 U' y& J s 职员:没问题,小姐。张先生在楼上。
4 p2 G: q# H2 ?. ~ u/ S Customer: Thank you very much.& J. o( o, k, L/ r) O- D1 f0 ]3 i/ q
顾客:非常感谢。
0 A( X$ ~ G; E: K! \" e Clerk: Not at all, miss.( m- @3 }7 m5 J0 }, l0 r: d
职员:不客气,小姐。
. B% Z" O4 {: [) l) S Dialogue Three
B9 x- D q6 r7 m* l! f- A# L, I h6 F9 r! N# @* u( q
对话(3)
) ^- [$ g+ C$ V7 F Customer: Do you charge for cheques?
6 p& k6 [# N" C" i8 }+ d4 Q 顾客:请问,兑换支票你们收手续费吗?
2 `$ _* D6 o( V* i) n# o, \) n Clerk: Yes we do. Each cheque you write will cost RMB 2.
. g$ R4 `" q+ E" p( b# Q 职员:是的,我们收手续费。您每开一张支票就要花人民币2元。) S' E6 A+ T9 P5 U" @) H9 o1 `
Customer: Do I have to deposit a large sum of money if I want to open a chequing-savings account?7 f% V5 @1 h1 R
顾客:如果我要开一个支票储蓄帐户,我必须存一大笔钱吗?
7 D# e l: S! }( U: J Clerk: Not necessarily, sir.
. @8 m, `0 o) C% a9 ?% M4 a N/ z1 Z 职员:不一定的,先生。" x( X6 K) V: R U
Customer: Regarding the interest rate, what is the difference between a savings account and checking account?
% f8 n8 Y" }1 H4 ~( S 顾客:在利率方面,储蓄存款和支票存款有什么不同?+ P3 e" U8 _0 A. H- I
Clerk: Not big difference, sir.
- u g0 A- p, {# ]5 w s- `; r 职员:没有太大的区别,先生。. F! z& S6 e N4 a& ~* U
Customer: I see. I would like to open a checking account. Will 300 dollars be enough for a minimum deposit?4 r& `* k. w7 n" _; R- o5 D
顾客:我知道了。我想开一个支票存款帐户。300美圆作最低存款额够了吗?
- T2 v1 `% B; M. X( B4 A8 { Clerk: Definitely.
. Z# K; H8 y7 m" k 职员:足够了。 |