</p>I understand.5 u' ?7 B/ w$ b" Y* [) s3 A
我明白。
- k! X; B* B$ F+ Q# GIn terms of payment, would you like to accept D/P?
* A, K& c) c; [& E {8 w8 f' O付款方式方面,您愿意接受付款交单吗?
$ x. F: q* j! E" wAs I just said, it's a long-distance transportation. I really don’t want to take any chances. l. k$ `2 z, l6 K
我刚才说过,货物要经过长途运输,我实在不想任何冒险。
' Z! `$ l1 D: {) V% TYou need have no fears about that. v' K5 }: q3 G7 u. l# J) h
你不用担心。
8 x" @( ?# J9 P5 ZWell, I suppose there is no other choice.
+ z8 z# Y; y, B" U3 f好吧,看来只能这样了。) m& H/ x* m/ l4 `
Now that we've settled the terms of payment, is it possible to effect shipment during September?
' V3 }0 l& U# Q) J4 |我们已经谈妥了付款条件。是否能在九月份装运?% c% j9 ^; ]7 }) d% t, B: E$ Y/ x
now conj ~ (that)…… because of the fact (that)…… 由于……; 既然……:% B9 ?, p9 z; b
* Now (that) you mention it, I do remember the incident. 经你一提, 我想起那件事了。1 C; Y8 A0 l$ t4 F! `
* Now you've passed your test you can drive on your own. 你驾驶考试既已合格, 就可以独自开车了。
2 D' ?" t4 L* H R4 a* I5 T4 JI don't think we can.
. S+ e. m, w7 z7 P我看不行。
6 t! W4 q( i( U7 @: ^$ f( ^& L: WBut we're only talking about shirts. They’re not fragile goods. Besides, cartons are light and easy to handle.+ l. I) G" ]. @* o n
但我们讲的是衬衣。衬衣不是易碎物品。而且纸箱轻便,容易搬运。" `7 r A4 e4 D$ I# Q/ M2 Z
fragile: / 'frжd3ail; US -d3l; `frжd3эl/
9 x6 d3 V+ W7 o" M/ O: C1 x, O+ rWell, I just mean they're easily breakable.
% R, _- l( a. j1 H我是说纸箱容易破裂。
! F4 G- o" m9 D$ P2 H" k4 ^There's no need to worry. We can reinforce the cartons with straps.2 o8 V; `' M" [
这个不用担心。我们可以用条带加固。5 y; `9 I) l8 f& A$ W9 N/ D1 l
reinforce : make (sth) stronger by adding material, etc (以添加材料等)加固(某物):/ L, O' X( ]" B
* reinforce the sleeves of a jumper, eg with elbow patches 在套头毛衣肘部加补钉
" F$ J. U2 j, Y4 Y k0 m* reinforce a wall, bridge, dyke, etc 把墙、 桥、 堤坝等加固 |