proceed against sb: (law 律) take legal action against sb; start a lawsuit against sb 起诉某人; 对某人提起诉讼。
$ _3 Q8 `3 u; a I'm a very good customer.
/ r% O, G/ W; x- F' S 我是一个声誉良好的客户。
" t5 ]1 _# Q/ {" s9 Q% b All I'm asking for is a small discount.; s" V9 ^5 R- m! B
我所要求的是很小的折扣。: D' q/ e& f( \' K: K" y% f- d
It's too big./It’s not big enough.
1 X. t# a& l. c1 S3 V# d K* P 太大了。/不够大。) ?3 n# a/ s7 _, w) ^
The problem is the zip isn't working.
' t3 L# F0 Q8 U8 E9 C* E 问题是拉链坏了。
" O+ U& y# ]6 k5 L3 X I wanted to discuss my company's outstanding account./ L& L# Y) @- K D
我想谈一下我公司丰厚的利润。- C5 z& x: L, X/ s% f
Payment is now four days overdue.
/ ?2 } G4 A3 N5 T6 i 付款期已超过四天了。
3 M9 T$ W& `$ Y0 o5 J overdue 常作表语] not paid, completed, arrived, etc by the due or expected time (到期或到时)未付款, 未完成, 未到达:2 \) J0 X( c/ A9 H$ e1 d8 P
*These bills are overdue, ie should have been paid before now. 这些帐单已逾期未付。
0 C/ k1 v3 X7 \+ g1 J *The baby is two weeks overdue, ie still not born two weeks after the expected date of birth.
0 z4 l2 t0 R7 i6 H 那胎儿已超过预产期两个星期了。7 P/ h7 e, G8 Z0 Y$ m
* The train is overdue, ie late. 火车误点了。
0 Y# R) R5 M) ^, a We have some cash flow problems at the moment.
4 t' l( m' b! K: _ 目前,我们有一些现金流通问题。
; x B9 Z4 S* {& Y/ Q) Q' W1 z4 z Shipment in October. Payment by irrevocable sight L/C. Other terms will be the same as our previous contract. ?7 u) p. y: i
10月装运,以不可撤销的即期信用证付款,其它条件与上笔合同相同。8 d+ O" s% |8 j3 c
irrevocable / i'revэkэbl; i`rεvэkэbl/ adj (fml 文) that cannot be changed or revoked; final 不能改变的; 不能撤回的; 不能取消的; 最后确定性的:
& a% K1 `8 g: J& r4 ^ *an irrevocable decision, judgement, etc 不可改变的决定、 判决等; |% N5 q* ?5 }
* (finance 财) an irrevocable letter of credit 不可撤销信用证。
% ?4 _; F/ {7 k# K4 t# Y Perfect. But what I'm concerned about most is the time of delivery.) n5 ` f: n/ z3 n! H2 U' R
完全正确。但我最关心的是交货时间。
* b! F8 Y1 y2 g You may rest assured that shipment will be effected within the time limit stipulated in the contract.' y6 I% o4 K6 q9 y( F4 P/ V1 u
你们尽可以放心,我们会按合同期限及时交货。( ~" G1 f4 y& T: W `& u
stipulate / 'stipjuleit; / v (fml 文) state (sth) clearly and firmly as a requirement 讲明, 规定(某要求):* t& s2 p4 ^$ F3 }/ t" J/ K
* I stipulated red paint, not black. 我已讲明要红漆, 不要黑漆。
- e4 R& H8 u: x6 H * It was stipulated that the goods should be delivered within three days. 按规定货物须在三日内送交。
L0 C5 n w6 |; Z2 j' _ effect v (fml 文) bring (sth) about; cause to occur 使(某事物)产生; 使发生; 引起:5 f' P& _9 X( E9 y0 m2 M
* effect a cure, a change, a sale 产生疗效、 引起变化、 实行大减价。
* Z& b" g! K6 s But there is also one point I'd like to stress.
) n1 Y; D0 _2 ]3 g! a7 p 但我也有一点想强调一下。
3 n/ A5 x$ K5 b/ w+ f/ G* ^8 a m Yes?
1 {- S+ g" H4 G% ^5 w5 o 是什么? \; @! R* b4 q1 V% ]5 T
I'll be here at 2 o’clock sharp.
1 h4 T# O4 C* c/ x2 J# f, P& k 2点钟我准时到。3 L& m; f/ b# d4 v+ t; P& h
So, now we have covered all the important points.3 a r4 |: g5 P+ B/ d; _" L
我们现在所有的主要问题都已经讨论过了。& H7 u! j( i3 o. ^
Yes. I think so.
' f% s& _1 J- P6 v! X& q7 u0 L! }( m 我想是的。
! a9 c/ n3 {$ J Before we draft the contract, let's examine the details.# g$ V+ A: l1 `/ M: x" Y
在起草合同之前,我们先检查一下所有的细节。4 r) ]+ E1 o q2 I5 j0 ~
OK. Under this contract, we will supply you 1,000 dozen T-shirts, S,M and L equally assorted at US $80 per dozen, CFR Barcelona.4 u* N. F& f6 g/ i4 ~: a# c/ C5 `
好的。根据这项合同,我们将向你们出售1,000打T恤衫,大、中、小号平均搭配,每打80美元,成本加运费巴塞罗那价。
. O2 q- H6 w3 W6 f5 \ Of course. Within the validity of the agency agreement, you will not supply your product to any other buyer in Canada.
( M0 Q, u9 A% Z8 ^ 当然。在协议有效期内,你们不能向加拿大其他买主供货。
4 q# Q! U/ Y, M9 t And we, on our part, shall not handle competitive products offered by other suppliers either.8 m Z G+ h2 T
当然我们也不能经营其他供货商提供的竞争性产品。
- J: q# q& J# C. Y Sure. Let's call it a deal.. p. u; }5 x; d2 I3 K3 ?
当然。就这么定了。
: ^( E+ x. `7 u! L, v+ q. l When do we sign the agreement?. x* m& n4 S$ `4 g4 a6 h- ?) i
我们什么时候签协议?" h4 K3 Q. s3 }# _3 @) C
We'll have the agreement made out within two days. Please come along at 2 p.m. the day after tomorrow.
& M$ y4 Q0 R7 Q0 y' C 我们两天之内就可以备好协议,请于后天下午2点过来签字。 |