1. 素质教育 :Quality Education
8 Q' t0 n3 U6 U9 Q- `. a 2. EQ:分两种,一种为教育商数Educational quotient,另一种情感商数Emotional quotient
6 i$ V, i- s( _! Y 3. 保险业: the insurance industry, X; W4 s$ V. }# ~
4. 保证重点指出: ensure funding for priority areas1 J7 x; S0 W8 U5 ]4 y& l) R' Z8 y
5. 补发拖欠的养老金: clear up pension payments in arrears; W( `9 g8 P$ s: e/ Q7 Z
6. 不良贷款: non-performing loan# R( Q( x$ N A1 V8 O# g( Z2 z
7. 层层转包和违法分包: mutlti-level contracting and illegal subcontracting1 i& s) R; v9 o9 n
8. 城乡信用社: credit cooperative in both urban and rural areas0 R- ^' `/ }. C3 W/ F" M
9. 城镇居民最低生活保障: a minimum standard of living for city residents- q1 W6 S5 x4 [5 h9 `4 W$ c
10. 城镇职工医疗保障制度: the system of medical insurance for urban workers
& R1 t" W: ?5 B" s0 C8 \8 l 11. 出口信贷: export credit8 p$ J8 ~7 m/ e+ B1 Z) R8 T
12. 贷款质量: loan quality
|3 @3 a5 e1 H7 A, \. P 13. 贷款质量五级分类办法: the five-category assets classification for bank loans
2 s4 ]: Y/ b# q* X1 M1 Z2 a- b5 C 14. 防范和化解金融风险: take precautions against and reduce financial risks
6 y; n, S& c5 U# R 15. 防洪工程: flood-prevention project" C: g7 V) M3 z, I
16. 非法外汇交易 : illegal foreign exchange transaction
" P% R$ r' U2 I% s# W& h 17. 非贸易收汇: foreign exchange earnings through nontrade channels
5 x4 U4 f- W* i 18. 非银行金融机构: non-bank financial institutions* J- ^+ I! u5 s3 J8 Z/ c; ]8 @
19. 费改税: transform administrative fees into taxes% S5 L: d0 G4 _
20. 跟踪审计: foolow-up auditing
$ |8 j6 G- K4 m# d! T 21. 工程监理制度: the monitoring system for projects! n4 S" H6 S- Q2 b+ c9 |
22. 国有资产安全: the safety of state-owned assets
# d) U0 v4 F4 } 23. 过度开垦 : excess reclamation
& ~8 k7 a; J9 L7 D! M9 w0 f. A 24. 合同管理制度: the contract system for governing projects 25. 积极的财政政策 : pro-active fiscal policy
7 g3 v5 x$ L6 q+ m( B 26. 基本生活费: basic allowance
( p. A4 [8 _1 _; v: P 27. 解除劳动关系: sever labor relation. d3 q+ [+ R3 @% }' ]$ N
28. 金融监管责任制: the responsibility system for financial supervision
) M* e* ]; C5 h' F$ C6 }7 Z6 Y 29. 经济安全: economic security
2 R7 h" Q$ z" K; w 30. 靠扩大财政赤字搞建设: to increase the deficit to spend more on development& T& E2 f3 c5 E7 u8 ]8 g
31. 扩大国内需求 : the expansion of domestic demand4 y$ k$ X3 W) o
32. 拉动经济增长: fuel economic growth
f4 v; i& H0 u; r" C: ^ 33. 粮食仓库: grain depot. H0 I7 V0 C& B( Q
34. 粮食收购企业: grain collection and storage enterprise
2 [. b1 ~- x) i4 k( [ 35. 粮食收购资金实行封闭运行: closed operation of grain purchase funds. t: Q5 @) ?+ G; n
36. 粮食销售市场: grain sales market2 u! ~! ?2 t6 U( ?2 `
37. 劣质工程: shoddy engineering
5 O* }& u8 z0 E' ? 38. 乱收费、乱摊派、乱罚款: arbitrary charges, fund-raising, quotas and fines
6 K' K3 g% e' o3 D0 p 39. 骗汇、逃汇、套汇: obtain foreign currency under false pretenses, not turn over foreign owed to the government and illegal arbitrage1 Q" j0 s% z' x7 B
40. 融资渠道: financing channels
# i/ E& d/ x4 ^ 41. 商业信贷原则: the principles for commercial credit1 G9 q7 T: _' H
42. 社会保险机构: social security institution
/ o3 I6 {: h3 N) c: d 43. 失业保险金: unemployment insurance benefits
; H6 s: i. Z! }# [ 44. 偷税、骗税、逃税、抗税: tax evasion, tax fraud and refusal to pay taxes. L5 g; Q" T- c
45. 外汇收支: foreign exchange revenue and spending
$ y+ d/ `3 B0 B$ C 46. 安居工程: housing project for low-income urban residents6 o9 v% f! o5 S) |
47. 信息化: information-based; informationization
; w; B% M0 s( L4 o, _1 W 48. 智力密集型: concentration of brain power; knowledge-intensive1 ^* V* J2 j" G9 O
49. 外资企业: overseas-funded enterprises
9 D: k N" z7 o; }; x- O, d2 ? 50. 下岗职工: laid-off workers
1 @$ ?2 L+ [; A( d1 v 51. 分流: reposition of redundant personnel5 r) i; u0 x( F. f$ d
52. 素质教育: education for all-round development+ M) ]4 n: r2 ^. {: W! F1 D
53. 豆腐渣工程: jerry-built projects$ E9 D( N4 w+ m7 x
54. 社会治安情况: law-and-order situation( G5 D# H. l2 K, n
55. 民族国家: nation state/ \+ v, Z+ u7 J: }2 u
56. “台独”: “independence of Taiwan”; K& Z) o0 { p0 B7 H7 M7 B
57. 台湾当局: Taiwan authorities
; r( v+ ~: J% \+ Y 58. 台湾同胞 : Taiwan compatriots- D+ B, B9 R# K* W4 j- A
59. 台湾是中国领土不可分割的一部分:Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory.
# C& W0 r2 D$ I, `2 _% s 60. 西部大开发 : Development of the West Regions9 m: v( P9 A; o( O" _5 M4 Q0 v
61. 可持续性发展: sustainable development$ n/ h) ]8 W% c( Q8 k+ X
62. 风险投资 : risk investment |