a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 109|回复: 0

[FECT综合考试] 金融英语综合辅导:时易混淆的词

[复制链接]
发表于 2012-8-16 09:04:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
  英译商务合同时,常常由于选词不当而导致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为必要的。现在我们就来看一些非常容易混淆的词语。# O- f9 F7 \, P9 M+ Q4 e  X! O
  1. abide by与 comply with. v/ D8 u" d; \' A( ^- C
  abide by与 comply with都有“遵守”的意思。但是当主语是“人”时,英译“遵守”须用 abide by。当主语是非人称时,则用 comply with英译“遵守”。# G; P6 x" e; x% C) F- c
  Eg. 双方都应遵守/双方的一切活动都应遵守合同规定。
# U- W8 n( |6 N/ {9 M: a  Both parties shall abide by/All the activities of both parties shall comply with the contractual stipulations.
4 p5 K4 W1 g/ e8 _) ?% @  2. change A to B与 change A into B# t- q% W4 p1 y: s7 A
  英译“把 A改为 B”应该用“change A to B”,英译“把 A折合成/兑换成 B”应该用“change A into B”,两者不可混淆。
4 R1 |2 t6 I0 H$ @" R4 c: \  Eg. 交货期改为 8月并将美元折合成人民币。
; @) S: z* Q! r0 i' I, T  Both parties agree that change the time of shipment to August and change US dollar into RMB  3. ex与 per, 源自拉丁语的介词
0 i2 q& c1 H! r3 ^4 \; X* d# A  ex与 per有各自不同的含义。英译由某轮船“运来”的货物时用 ex,由某轮船“运走”的货物用 per,而由某轮船“承运”则用 by。0 ]3 h, n  z/ k2 {$ d+ x
  Eg. 由“维多利亚”轮运走/运来/承运的最后一批货将于 10月 1日抵达伦敦。
/ M) \& r7 _6 b1 I, T4 @  The last batch per/ex/by S.S. "Victoria" will arrive at London on October 1. (S.S. = Steamship)
% b5 [5 N6 f; L) q" v* ^  4. in与 after
1 c, d$ e; Z; U( `9 N! P$ S4 B  当英译“多少天之后”的时间时,往往是指“多少天之后”的确切的一天,所以必须用介词 in,而不能用 after,因为介词 after指的是“多少天之后”的不确切的任何一天。0 X) W/ Z! e# {
  Eg. 该货于 11月 10日由“东风”轮运出,41天后抵达鹿特丹港。9 f# I# _8 m  \1 y8 B  n
  The good shall be shipped per M.V. "Dong Feng" on November 10 and are due to arrive at Rotterdam in 41 days. (M.V.= motor vessel)
+ _" E- f& O) P0 v7 M+ }: i0 S  b  5. on/upon与 after* N$ ^2 p/ L- O$ L5 f% B
  当英译“……到后,就……”时,用介词 on/upon,而不用 after,因为 after表示“之后”的时间不明确。
7 M9 f1 _% f% ~, ^3 H  Eg. 发票货值须货到付给。: T" \1 M4 ]5 Z
  The invoice value is to be paid on/upon the arrival of the goods.
. C9 J5 z) j: r: ~* a  6. by与 before
; m9 n( L9 x& X9 h4 a  当英译终止时间时,比如“在某月某日之前”,如果包括所写日期时,就用介词 by;如果不包括所写日期,即指到所写日期的前一天为止,就要用介词 before。& O! W8 [+ u+ V: l8 }$ Q4 w
  Eg. 卖方须在 6月 15日前将货交给买方。3 R3 ~8 |! b" a  Q6 Q* a( ]
  The vendor shall deliver the goods to the vendee by June 15. (or: before June 16,说明含 6月 15日在内。如果不含 6月 15日,就译为 by June 14或者 before June 15。)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-5 22:03 , Processed in 0.343075 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表