a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 98|回复: 0

[FECT综合考试] 2012年经济金融术语汉英对照表 Y-Z

[复制链接]
发表于 2012-8-16 09:04:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Y
: o# T2 m- I* D  养老基金 pension fund% b5 L+ S  V  M  M3 {, J, W
  一刀切 universal application;non-discretionary implementation) n' D+ ?% [1 C( n, h4 L
  一级市场 primary market
! c$ Q# m) N" \1 t7 ~  应收未收利息 overdue interest 外语学习网
3 i( X' l/ Y/ m+ [8 }  银行网点 banking outlets# F1 p3 |0 C$ L7 S- I( u
  赢利能力 profitability
# Q; f0 v- t/ E+ k: p: n  营业税 business tax! H) f: @# I: [4 b2 K3 U
  硬贷款(商业贷款) commercial loans' Y) Q- v: u% g6 p" Z- U
  用地审批 to grant land use right
: X0 O+ C. e4 _% b* C! F$ ?; o& h* y  有管理的浮动汇率 managed floating exchange rate! u% d3 N6 ?& |
  证券投资 portfolio investment
" U& U' _+ S/ u5 e6 ]! p: r  游资(热钱) hot money
5 Q8 B; V1 C5 |+ N% W7 l  有市场的产品 marketable products
7 X) X. F5 C7 ]8 t5 `' ?; j) p6 |3 h  有效供给 effective supply
$ ]2 ?) Z! b: j9 X, k& F/ u  诱发新一轮经济扩张 trigger a new round of economic expansion7 f7 t7 f7 G5 c* V* I, C+ b
  逾期贷款 overdue loans;past-due loans+ `6 ~- \/ Z, F5 B
  与国际惯例接轨 to become compatible with internationally accepted/ d3 i5 K+ p4 M7 I/ y
  与国际市场接轨 to integrate with the world market
7 ]2 y9 ]" u; Q% p& S3 T  预算外支出(收入) off-budget (extra-budgetary) expenditure(revenue)
8 O0 `; J! O- w9 I' |  预调 pre-emptive adjustment
1 G/ k- }$ `) N5 \. X  月环比 on a month-on-month basis; on a monthly basis& G6 o7 |4 M+ {$ l' A8 k5 N
  Z
; k. f( t8 c  Z; z0 o" l  再贷款 central bank lending: M% |$ j6 z7 r" M' O  t, `
  在国际金融机构储备头寸 reserve position in international financial institutions
  G4 o, T) I# W, V  y  在人行存款 deposits at (with) the central bank1 `( L/ G) L, h* @
  在途资金 fund in float
8 ~# @% G4 j, r5 l; R' f; b  增加农业投入 to increase investment in agriculture2 z8 [  X- H- {
  增势减缓 deceleration of growth;moderation of growthmomentum0 T! }: ~( X) w
  增收节支措施 revenue-enhancing and expenditure control measures
" G+ f$ Z# [! h  `$ Z7 ]  增长平稳 steady growth/ G- z, u/ b0 O# c7 q
  增值税 value-added tax(VAT)
4 @* [8 t5 e. [' A, [% ~- G  E  涨幅偏高 higher-than-desirable growth rate;excessive growth: L+ d1 V9 W' m
  账外账 concealed accounts9 V, \  ?9 O; q
  折旧 depreciation/ G9 i; y8 U+ g2 \) k. V9 i: m/ F) E
  整顿 retrenchment;consolidation# P" Z: @) g& J8 o. P
  政策工具 policy instrument' ?! \/ A5 k3 a$ V( j  t3 j4 i
  政策性业务 policy-related operations+ a' t) t5 t( z+ ?/ c
  政策性银行 policy banks8 N6 y, F8 K8 |1 G
  政策组合 policy mix
/ U- T* i" Q1 m* i. L% P  政府干预 government intervention
" M" D4 ?: {/ I/ |" c; b; c9 _  证券交易清算 settlement of securities transactions
$ c- R. Y0 s0 n  证券业务占款 funding of securities purchase
  s0 C1 S; Y* P$ V: s! Z9 T  支付困难 payment difficulty) W8 ]4 K3 D! T0 w9 F* W2 R
  支付能力 payment capacity% n" [, e  U+ ^! c9 P: f
  直接调控方式向 to increase the reliance on indirect policy instruments
7 q& L3 H- }' T4 j- w# ~. b; u  间接调控方式转变职能转换 transformation of functions9 \  U3 \9 x4 y4 t; s
  职业道德 professional ethics1 e' K% T6 v! [* s7 h: A
  指令性措施 mandatory measures
* c/ L/ |( ]: ^4 R& e) h  指令性计划 mandatory plan;administered plan+ S4 h8 L9 O8 [. l
  制定和实施货币政策 to conduct monetary policy;to formulate and implement monetary policy% r7 z0 E2 ~' g7 w
  滞后影响 lagged effect
/ b4 w: X0 Z- H# n4 B4 S6 E  中介机构 intermediaries
- t: c6 _- a2 Y# q* \: p0 i0 p  中央与地方财政 delineation of fiscal responsibilities) D4 o+ S8 ^& D
  分灶吃饭重点建设 key construction projects;key investment project
# f% P4 ]8 x2 _$ F! I6 n3 L4 V3 Z  周期谷底 bottom(trough)of business cycle- b2 e0 r5 I7 c' i  R
  周转速度 velocity
2 x. ?* J5 b) V) K+ s' o3 p  主办银行 main bank
2 p5 c2 Q9 p1 P) t  主权风险 sovereign risk
- [# c5 d* F. I" O( w  注册资本 registered capital
6 X3 |5 W9 v* G8 @' E: X5 G) `$ |  逐步到位 to phase in;phased implementation# _3 ^( e) b3 j6 Q$ n
  逐步取消 to phase out- D& \; {; U7 x, q, o+ b  I
  抓大放小 to seize the big and free the small(to maintain close oversight on the large state-ownedenterprises and subject smaller ones to market competition); O6 [6 d* o: @
  专款专用 use of funds as ear-marked
: C- E4 J5 r) }7 D# O! Q- ^  转贷 on-lending0 q6 c( K# d1 `% R( D8 b
  转轨经济 transition economy; T- ~/ b) z7 s& F& N! `
  转机 turnaround8 a" K1 O2 `' ]9 N" |4 [
  转折关头 turning point
2 h  E2 _+ n( d' T3 u  准财政赤字 quasi-fiscal deficit; |$ y1 d  o# G' H
  准货币 quasi-money
; w* X5 M7 ?* r" }  资本不足 under-capitalized
& ~7 s! a9 b1 ?; X0 A  _( Y  资本充足率 capital adequacy ratio/ c# [. ]& P9 v# S, K! |
  资本利润率 return on capital- N9 S) n  l' L3 }( J+ G, X
  资本账户可兑换 capital account convertibility
  [1 }4 ]1 ^5 z8 O) x* g; ~4 X$ d  资不抵债 insolvent;insolvency
  u8 x& h2 E; D1 R0 Q& ?  资产负债表 balance sheet
1 u8 e$ ~! b$ z* y# c  资产负债率 liability/asset ratio;ratio of liabilities to assets
/ V6 E" P# ]4 E  资产集中 asset concentration
& i& a1 ~6 h: |2 N  资产贡献率 asset contribution factor+ }) w# w' F9 v& m2 p8 N1 T1 ^% C! D7 h
  资产利润率 return on assets (ROA)
& D8 P! t; v. R! H: e& D  资产质量 asset quality8 n* t8 D, u3 o8 i. f/ B' k* i* I/ f
  资产组合 asset portfolio& n4 y: c- M5 c; F% z% J
  资金成本 cost of funding;cost of capital;financing cost
; o) j% J% T, m" D  资金到位 fully funded (project)
1 I+ N8 y6 Z$ s" f% {  资金宽裕 to have sufficient funds
7 P2 o! T" L& k% z( |  资金利用率 fund utilization rate
$ U2 B1 ^+ a1 [7 a; x5 H  资金缺口 financing gap
/ h% i3 q5 ^" p8 f5 M2 }/ d! d  资金体外循环 financial disintermediation
# s- Q6 M. Q5 |' J9 i6 x; g  资金占压 funds tied up. {+ A, \1 C0 j  h' N
  自筹投资项目 self-financed projects
# h" u' m# o; o8 e+ f  自有资金 equity fund
+ i' v- A7 B) l# ]0 W4 l7 T# V, z  综合国力 overall national strength(often measured by GDP)
8 c$ d# K( a4 O, Z! P) f. j, D  综合效益指标 overall efficiency indicator' ?! a. m6 ^( @+ K6 Z3 d
  综合治理 comprehensive adjustment(retrenchment);over-haul% v  e6 h4 ?! ~; o) O- j& D+ l
  总成交额 total contract value
* d0 E* c8 `/ i7 O+ N* v& z6 H  总交易量 total amount of transactions) B8 G. S* {) U4 \9 F- |" x  l
  总成本 total cost/ ?9 G+ Q1 [4 z
  最后贷款人 lender of last resort
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-15 06:05 , Processed in 0.307183 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表