a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 328|回复: 0

[FECT综合考试] 英译 合同 时易混淆的词

[复制链接]
发表于 2012-8-16 09:04:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
1. abide by 与 comply with
0 c) _" S$ K$ Z8 C4 y6 ^/ H6 b  abide by与 comply with都有“遵守”的意思。但是当主语是“人”时,英译“遵守”须用 abide by。当主语是非人称时,则用 comply with英译“遵守”。中华考试网
- F, a- D8 E; x  F6 y  Eg. 双方都应遵守/双方的一切活动都应遵守合同规定。
- m, R- t8 u- T, E1 s& L8 E  Both parties shall abide by/All the activities of both parties shall comply with the contractual stipulations.# L* h( z2 m. K3 k
  2. change A to B 与 change A into B
7 U4 c! u9 O. x) V$ k" @& C  英译“把 A改为 B”应该用“change A to B”,英译“把 A折合成/兑换成 B”应该用“change A into B”,两者不可混淆。$ {+ _* n: w& m$ f% Y" ^  U
  Eg. 交货期改为 8月并将美元折合
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-11-16 10:31 , Processed in 0.187921 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表