Y
: b7 z) g9 h6 f2 M* h3 @$ d7 x- n养老基金 pension fund # f# H k7 z) |
一刀切 universal application;non-discretionary implementation 3 x) s6 K1 d/ Z$ M3 k' T
一级市场 primary market 9 w+ n& i5 S; C3 @ Y, j" {6 H
应收未收利息 overdue interest 外语学习网
+ p" a7 z7 B3 {& \8 H# U2 [7 z: r银行网点 banking outlets
7 l0 M2 G2 u! P" Y0 k赢利能力 profitability 1 l% K1 ]: K8 x' u2 O, G
营业税 business tax # h0 C% Y8 Y5 T* {1 Y$ \
硬贷款(商业贷款) commercial loans . F0 ?7 J" }7 j: ?# h
用地审批 to grant land use right
+ D: n# m. o; Y4 l9 `有管理的浮动汇率 managed floating exchange rate
4 q" C' u; n! {' d0 u% Q4 Z' H证券投资 portfolio investment
. _8 c6 M: }6 }, F* w7 a- u* h' G0 d( c游资(热钱) hot money
, r& N3 m" b( m+ ?5 \+ `) @有市场的产品 marketable products
+ r1 K$ m" p" P2 R6 A0 Q有效供给 effective supply
4 I, C$ T9 z9 o/ u( h; p1 j1 \! f诱发新一轮经济扩张 trigger a new round of economic expansion ( l& y3 r; k% _) D# F
逾期贷款 overdue loans;past-due loans
$ F$ h2 j' M& _, v; O- y与国际惯例接轨 to become compatible with internationally accepted
3 P: C) j6 P3 U; H与国际市场接轨 to integrate with the world market 2 C, }* N: J6 w
预算外支出(收入) off-budget (extra-budgetary) expenditure(revenue) 5 u0 d7 X- m; a
预调 pre-emptive adjustment & U- o( X0 | S% j
月环比 on a month-on-month basis; on a monthly basis $ ]. g( b7 I7 g2 U1 S: g
5 S/ U) t" r6 O2 TZ 0 |* o1 E0 i! L& _3 M
再贷款 central bank lending + @3 `$ x! a: _$ a. E( R/ @( V
在国际金融机构储备头寸 reserve position in international financial institutions
* ?: d4 c* g0 m在人行存款 deposits at (with) the central bank
! u1 Y3 s' R" E: u! |4 W% u1 J3 m在途资金 fund in float
2 |& ~0 c) J% [ k增加农业投入 to increase investment in agriculture ) `) r2 V1 ^: [% g
增势减缓 deceleration of growth;moderation of growthmomentum
1 }# [: L. L: Z( m) ~) t0 b增收节支措施 revenue-enhancing and expenditure control measures
$ W* v6 e! v. N& {9 o: {增长平稳 steady growth ; N0 Y% F9 l# l5 y! Y- ]* D2 R
增值税 value-added tax(VAT) 9 y1 J7 W! b/ R F
涨幅偏高 higher-than-desirable growth rate;excessive growth * Y; k+ @) _) \% d3 O3 Q$ u
账外账 concealed accounts
' U1 y3 O/ p$ O9 E1 B9 }+ n" t折旧 depreciation
% R+ c& z3 z7 H( T1 z2 c/ v- |4 y整顿 retrenchment;consolidation
, {# n/ K) M- F# @政策工具 policy instrument 8 ^/ ~' V6 {1 z6 W
政策性业务 policy-related operations % f% E6 T! K% x/ j2 T8 Y$ K6 e6 S
政策性银行 policy banks
) G! m& U& ~- U( f, J7 |政策组合 policy mix % B8 J1 n0 ]. T" ^, ?" z" E6 C( j
政府干预 government intervention
6 `0 `% p- t$ v9 E证券交易清算 settlement of securities transactions 7 M% a9 X( R, Q7 u6 r) m+ b
证券业务占款 funding of securities purchase , P8 H [# q" C5 t$ }' \% c: ^
支付困难 payment difficulty
" W5 M: q, I( v2 u; k& T; T; Y支付能力 payment capacity $ d S1 ] L# \
直接调控方式向 to increase the reliance on indirect policy instruments ]/ E, u$ B- l: b( q+ a
间接调控方式转变职能转换 transformation of functions ^; R' t: d2 l5 Z1 Y
职业道德 professional ethics : [. |5 K0 k6 X9 k2 w
指令性措施 mandatory measures & ? ~6 y2 F6 L( A: S! w$ [; }7 e
指令性计划 mandatory plan;administered plan ; M$ F5 U# o2 [4 @/ Q( x% q
制定和实施货币政策 to conduct monetary policy;to formulate and implement monetary policy
. V1 A7 B/ ?9 k+ w滞后影响 lagged effect ' \) x+ }8 s. _8 z/ I
中介机构 intermediaries ! b6 r& `& t w7 S. j9 C+ E
中央与地方财政 delineation of fiscal responsibilities 1 p+ u, i5 h3 u: P
分灶吃饭重点建设 key construction projects;key investment project
3 [9 x. r, `' V. c- S周期谷底 bottom(trough)of business cycle ; _4 T+ | h' y# B0 S- m
周转速度 velocity
: R! K5 h5 ]! Q3 E3 B- V主办银行 main bank ! z- @ F! ?$ P: K- {
主权风险 sovereign risk
1 z) A: g; H8 O/ [5 J* y注册资本 registered capital & b3 j8 a6 @8 |4 f% M# z
逐步到位 to phase in;phased implementation : q6 y/ v" W9 V* W* p
逐步取消 to phase out
& Z& t- F% X7 ^9 ?/ V, `7 k抓大放小 to seize the big and free the small(to maintain close oversight on the large state-ownedenterprises and subject smaller ones to market competition)
! t7 T) j$ G/ `# ^# l专款专用 use of funds as ear-marked
, u, i8 B0 X# V Q0 Y ?" Z; y0 c: Z转贷 on-lending
) F( o; f" s/ d6 }% f/ i转轨经济 transition economy
2 F( @3 Y3 j& V9 i$ {转机 turnaround " v: B; E2 h* i' N% p9 l) C$ J
转折关头 turning point 8 u' C2 H) f- X
准财政赤字 quasi-fiscal deficit ) O8 X# ?, K$ \" m- I
准货币 quasi-money
0 k3 b8 }4 g* l7 s2 x资本不足 under-capitalized
: [2 y7 Y9 I! S) W资本充足率 capital adequacy ratio : B8 d1 ?3 C/ w/ y9 ]( y
资本利润率 return on capital , x7 Q% Z& M2 p$ |: A
资本账户可兑换 capital account convertibility - O+ y* L7 C- P0 c
资不抵债 insolvent;insolvency
" i0 H3 P% Z: o% d# n w( {资产负债表 balance sheet
d) [+ X; n" R' a) g' g+ a) B _资产负债率 liability/asset ratio;ratio of liabilities to assets
8 d+ Q4 ?# f5 J4 q8 M* L! V资产集中 asset concentration
6 l/ h/ e3 i0 @6 z$ ~; N% I* O资产贡献率 asset contribution factor 5 k; `* S; ^% M! U" ^
资产利润率 return on assets (ROA) 8 X! L/ t9 l( x9 d1 v7 z" s
资产质量 asset quality
: \7 g0 O. N4 i( i `6 z. R资产组合 asset portfolio ) I& D5 }& \; O
资金成本 cost of funding;cost of capital;financing cost 9 \8 s6 v2 W6 z( g8 g# R
资金到位 fully funded (project)
5 O/ w o' f/ {, \资金宽裕 to have sufficient funds 7 s0 E( ]1 x' c' l9 r8 c% s8 ?
资金利用率 fund utilization rate $ _* i' u$ f. I1 X8 F
资金缺口 financing gap
8 q1 P+ y4 F$ g资金体外循环 financial disintermediation
; ?& W4 S9 V. S5 h6 K资金占压 funds tied up
7 A0 X" `4 a) u/ }& _" w自筹投资项目 self-financed projects
; U" `$ r3 R) H5 Q自有资金 equity fund
+ G( A, S1 e5 }2 }$ `" F综合国力 overall national strength(often measured by GDP) . }5 A# V+ ^7 K
综合效益指标 overall efficiency indicator 3 T# o9 b5 Y; Y& t/ @) m4 ~6 e9 o
综合治理 comprehensive adjustment(retrenchment);over-haul
. s& `+ x, I1 v1 t: F$ I总成交额 total contract value ' J: K U2 J' E
总交易量 total amount of transactions $ I# z8 u' e7 F' ]
总成本 total cost - C9 |6 e8 u! ~- [* i
最后贷款人 lender of last resort |