153)2 \2 t/ t, i$ @5 p: u% x8 Y- p
A: Do you know out terms?
) ]2 g) f2 R6 z5 f/ Y1 JB: No' what are they?www.examw.com; i8 p% A- z# O* e4 u
A: 2% for prompt payment' net in thirty days.7 ^% E/ |9 L( v3 X" F
B: That will be fine with us.; A( E. Z. ^ b L5 C
A:你知道我们的付款方式吗?
$ {* u0 e3 W/ h# K fB:不知道。什么呢?
' n0 a' a: N% K! a6 YA:立即付款的话可以有九八扣,三十天内付款需付全额。. ]3 r) a3 U E3 b8 |9 _
B:没问题。8 i" T0 E; H$ G- Z3 O
0 q8 {9 p; j3 f(154)
, u# \5 M& m! z& O; k8 }# {) kA: Are you planning to pay in cash?: A1 P& r0 }+ X) g; \- K- e l
B: Yes' that's right.
4 T8 D E. k! _A: In that case' we can offer you a discount.
4 G8 o8 E6 ?0 _8 o7 o, m- DB: Good' I'm glad to heat it.
6 T5 q2 `3 K& vA:你要付现吗?
5 C5 x, O6 b! w8 R' e, PB:是的。1 [- q) Z) A3 }
A:这样的话,可以给你折扣。
% V w1 G; H- D/ {3 m& X) N9 L, nB:哦,不错嘛! 9 {; G9 l( D2 i5 [* Y1 q
. B/ ]# |' [6 l1 L2 ](155)% e1 R: [% E2 {- b( K+ W4 o
A: What are your payment terms?
# t, g6 u4 J) T4 N- oB: Do you have an account with us?$ M: |' `; k+ ~5 Z
A: No, we don't
$ j7 l+ \; `, D5 R3 Q* eB: In that case' we'd like cash on receipt of invoice.
( s/ j* g V: Z* J/ ~* BA:你们的付款方式如何?% r I/ ~" v. e# Q) A/ f
B:你在我们公司有没有记帐户头?
. C+ a$ |6 H- r( q) aA:没有。
5 W: _' N( Y0 y8 n! _6 T! u5 eB:这样的话,您在收到帐单时请付现。 - n8 ?* E$ l: @ `6 F' P" X
1 b6 w& p, I8 r3 m(156)
2 Y, W9 `) g! q5 DA: How can we set up an account with you?
1 B7 s! i$ I7 {. Y) i. {) k7 c; C2 vB: Is this your first order?* V/ L( A( N( C$ |' l; X* p
A: Yes' that's right.$ h4 S: o9 A: e6 B7 L* L
B: Pay cash for this one and then we'll see what we can do.
7 W8 U3 d5 s o! d' { A9 Y0 o0 n9 aA:如何才能跟你们设立记帐户头呢?( z: T: I; ^- \. z& c
B:您这是第一次订货吧?
; U' X: x! c. @* l7 W' l& NA:是的。- }+ o! B1 a4 ~- }7 g( w
B:这次就请付现金,以后我们再看看。
; v! X5 \. g" t z& @. U, Q) o3 d1 [2 G+ t% w" V% t
(157)0 c8 @9 ^! N2 _5 n9 O
A: We're going to pay by check.7 O' W2 ~) `1 s3 Q1 S0 f: m
B: Will you please have the check certified?
) B5 _7 ~( c4 |& w, OA: If you think it is necessary.
# R8 n( Z' s! U- T2 yB: It's just our policy.
- b( T& N! x* {8 m! _2 X! QA:我们要开票付款。
! V9 i; m1 c0 C' Z e7 h3 Z3 C6 f+ ]B:那么请开保付支票好吗?: g, ]! \0 V/ Z' k8 ^; ?
A:如果你认为有这必要的话。) `% D. M8 w$ \" t8 t! v
B:这只是公司的政策。
6 y& G8 W" X `$ r7 y" J. b Q: `9 J9 ?. l8 w
(158)1 R k+ A: A1 F& \, M
A: We can't let you have any more material.
) i$ H( s. v i; ~B: Why not?
9 n3 a0 O/ x: z( Y6 M @A: Your account is way past due.
8 o6 Z! E9 ]2 J) ]' p [$ F3 GB: But we need just a little more time.
1 y9 `# x1 I/ ^1 y' V+ cA: We can't ship anymore until we get payment.: i1 c+ M' U3 w& J
A:我们不能再供给你原料了。! M+ m7 P0 a. @/ X5 y4 O
B:为什么?
1 G; c T! g2 J8 |" o5 w* i! uA:你的户头过期未付太久了。
) y# `5 d$ G% [B:请再多给我们一点点时间。
! c7 M/ E7 O7 k. UA:除非收到你的付款,否则我们无法再出货给你。 ' \7 r: d( O* V, u+ i6 b
3 A- U4 x+ ^0 w! b) o- l0 x! l(159)+ |. h: m' N( n4 D
A: We're going to have to put your account on C.O.D..
* Q8 @) I, X4 N7 q7 nB: Oh' no' don't do that.
' [: k* B. [. |8 r# k( AA: I'm sorry, but I don't really have much choice.$ k8 s6 M& m q5 Q6 r' p
B: We'll pay up as soon as we can.
: {5 H% t+ a5 F3 B/ y3 `; z! iA:今后我们不得不将您的户头改为C.O.D.。
% N" M. g( c/ ]2 \. @* ~B:哦,不。请不要这样。) T2 c. j9 d2 o6 V# g
A:对不起,我实在没有什么选择余地。! }( B2 Z5 B" Y& \
B:我们会尽快付清的。
, N; h. i) ?' z5 m
; E6 G* g$ x1 R; g! Z$ v7 h(160)& A/ {# w1 u2 T( v( W
A: If you put on C.O.D., we'll have to go elsewhere./ W$ G( B3 x, u9 f/ k
B: There's nothing much I can do.' M- l( s3 \7 B& G/ R# V) O( I5 @
A: I'm sorry you feel that way.
6 f& d6 ?- D' ]) T [B: I don't like this either.
: _6 N3 h( r, D1 O- L' X. VA:如果你要C.O.D.的话,我们只有找别家公司。& ]- r& l8 C) V6 N$ ~& V
B:这事情我无能为力。
3 B! F [" X# G1 N0 |( ~A:你这么说,太令人遗憾了。4 G' E! y$ a; H" z0 }
B:我也不高兴这么做啊。 |