a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 135|回复: 0

[其他] 没有通过中口的考生感言

[复制链接]
发表于 2012-8-16 09:14:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
六月份的时候,为了提高自己的英语水平,我报名参加了为期三个月的中级口译的培训,每个周六全天的课,除了一次因病缺席外,一直都是没迟到没早退,再加上其间做了几套前几年的真题,感觉不是很难,所以对自己过“中口” 还是有信心的,但是......(唉,人生最怕的就是“但是”)
) Q; m9 R' S) P9 K. @; o- U2 F. Q: n6 ]7 @# Q2 [& Y
九月十三日考试那天,天气很好,阳光明媚,心情也不错,原本应该一直这么顺下去的,可自从进了考场,似乎一切都发生了改变----5 z% e2 h: I7 m) H& j8 r: Y
) _3 T( z( |3 l" F6 X
我的位置被安排在第一排第一号,课桌就紧靠在门边上,三米以外正对着一个卫生间大门,里面的臭味和嘈杂的讲话声都传到我这来了,于是我向监考老师提出关门的要求,没想监考老师居然回答我“关了门,空气不流通”,这算什么理由!我也不甘示弱的对他说“如果不关门,那我只好弃考!因为我无法安心考试!”由于我的坚持,五分钟不到,我从第一排换到了第二排(我这个考场至少有七个人弃考,所以有空位置。)
5 [0 l/ B8 A- \" j  ^$ z4 O
/ J2 \1 y( b$ i; j( M# j. x- l2 U% A; w听力的"Spot Dictation"刚一结束,我的收音机突然发出沙沙的声音,惊得我一身冷汗,赶紧一边左手不停地调整收音机的方向,一边右手拼命地记下听到的模模糊糊的单词,直到"Sentence Translation"收音机才恢复了正常,但从那刻起,我的心里就开始沉重起来,因为我知道我的听力部分可能丢了很多分。翻译同样出人意料之外,居然是一笑话,准备了这么久的政治词汇一个都没用上,糊里糊涂地作完翻译,阅读也是一篇比一篇难,最可恶的是考场里竟然有一男生没带手表,不停地大声问考官几点了,搅得我心里更烦。直到考试结束的铃声响起,我似乎还没从这个“乱”上恢复过来,下楼的时候腿都有点软了,象是踩在棉花上。走在我前面的一个女生,一看到门外等她的男朋友,抱着他就哭了,看到她哭,我也有点想流泪的冲动,唉,要不我也抱棵大树哭一轮?心里梗得慌,还是回家里发泄吧。6 B1 W) k6 [$ Q# h# e. d% R% E
) m# g) ~) g, f: J; I, @7 {
象是等待宣判似的一直到了十月六日,下午六点通过短信知道了自己的确切成绩,尽管之前已有心理准备,但心情还是荡到了谷底......& S( }2 s' R: @

( O& @2 F% ~, n6 E+ k) ^怨不了任何人,只能怪自己不够努力。学外语是很要功底的,不象其他的学科可以临时抱抱佛脚。这次虽然挂了,但心里有点不服气,不是输在出题“难”上,而是输在自己的身上,输在小看了这次考试;不过从另一个角度来说,这也许是件好事,让自己知道得扎扎实实从基础练起。7 `& J' p; Y/ M
$ l. Z# C1 e, f( t' H4 k
“中口”,象横在我面前的一道坎,总在我眼前出现,也许不越过它,我心里就会一直不痛快。还是不服这口气,或许明年再去考!/ M) o9 a0 Q3 R/ H/ r) t) r% b

( e) ^( R* }1 |. \! x. U7 }小编有话说:
( z4 J  ?& y& I# |6 u. Z- Y
: X* K0 P8 g% [一次考试的成败,也许是由很多人为因素和非人为因素决定的,考场中的意外我们没法预料也很难避免,因此而通不过考试,任何人都会觉得委屈。但是,我们更应关注的是在准备考试的过程中,我们真正学到了知识,充实了自己。证书拿不拿得到,不重要,有能力就可以重新来过,这份勇气和自信,希望所有学习口译的同学都能领会到。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-18 11:40 , Processed in 0.673307 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表