为便于记词,掌握音读和训读是十分必要的,已如上所述。从日本人创造汉字看,也可看出读音与日语词的关系。汉字进入日本后,日本人学习汉字造字法而创出新字,称为国字或和字;这种字是训读的,举例说明如下: 俤(オモカゲ):由“人”和“弟”二字组成。意为“面貌”、“影像”。
7 F& m/ z2 y- e& |8 K) K働く(ハタラク):由“人”和“動”二字组成。意为“寒风”。 / M* r: q; @- C& l4 v1 ?: m
凪(ナギ):由“風”和“止”二字组成。意为“风住,风停”。 * w {( k3 t/ G6 \! {1 K
峠(トウげ):由“山”和“上、下”三字组成。意为“山顶”、“山岭”。 , d8 J( ~1 U7 T F j+ [, \
噺(ハナシ):由“口”和“新“二字组成。意为“故事”。
, O7 S( [/ _/ i* }/ O榊(サカキ):由“木”和“神”二字组成。意为“寺庙的树”。 # w, _+ d9 }9 N6 e/ c
颪(オロシ):由“下”和“风”二字组成。意为“山风”。 ; ?) b% U& U$ B3 K% l" P5 A
毟る(ムシル):由“少”和“毛”二字组成。意为“揪毛发”。 , h+ j" b7 B! a' [5 A
畑(ハタ):由“火”和“田”二字组成。意为“旱田”。 ) p9 o6 j" e3 t$ M M8 Z
畠(ハタ):由“白”和“田”二字组成。意为“旱田”。 * q- |' _3 I. Q" y
辻(ツジ):由“十”和“和“辶”二字组成。意为“十字路”。
' F+ v& i2 l: d5 a5 U9 V# M, j7 U躾(シツケ):由“身”和“美”二字组组成。意为“教育”。
1 s* g3 H& `( T7 M2 g E0 r鱈(タラ):由“鱼”和“雪“二字组成。意为“鳘鱼。 / ^; ~0 S7 @' S# d, R7 U c, [, |
除了上列诸例外,还有一些,如椙(スギ),樫(カシ),糀(コウジ),柾(マサ),襷(タスキ),なまず(ナマズ),ぶり(ブリ),麻呂(マロ),等等。这些都是在汉字进入日本后,日本人依照汉字造字法而创造的字,即国字(和字)。这些国字多依汉字六书中的“会意”方法创造而成。例如,用“人”和“动”二字相合而成为“働”,以表示“劳动”。以“口”和“新”二字而为“噺”,以表示“新鲜的话儿”,转而为“故事”之意。(这里对原文有一小部分省略——因为我的日语输入法写不出部分日本汉字。) 4 [; }5 C9 l" d) X6 p8 C
如前可述,音和训是日语词的重要因素,因而是记词的关键。只有从音和训入手,才能找到日语词的构成。找到词的构成才能由此分析归纳而求得规律,进而据此规律而形成体系。这样,日语词的状况再复杂再繁乱,也可理之井然,纳入轨道,化千为百,理百为十,终于在杂乱无章中找到明晰的头绪,自可分别归类,记住单词就不难了。 |