2011年春季口译口试报名时间为2011年4月13日至4月18日(含双休日),点击查看报名详情>>尚未报名的同学不要错过时间哦。
( U. i# z8 `& `7 J. \0 ?2 `) L2 n+ h$ M 在这不到一个月的时间里,要怎样有目的、有效率地备战口试呢?小编为大家梳理了一下大致的短期备考计划,希望对大家有所帮助:中华考试网
6 m8 d/ I) P( c5 S 首先来了解一下:口试考试流程
6 d! B V: J1 c r$ k( k2 b 这一阶段,首先最重要的是吃透那本口译教程:中级口译教程和高级口译教程 R% O0 d' Y/ E
认认真真将这本口译教程的课文看完、做笔记、练视译和口译,会有很大收获的。其他材料可以少用,书一定要看!
2 G. Q+ D' \: _% X 【注】在准备口试时可以不用分神再去复习词汇、强化听力,既然通过了笔试,这两部分应该是没有问题的,我们要抓的重点只有一个:口头表述能力,包括口语和口译。3 x/ M$ |. d2 q8 f8 K" r
强化口头表述Step1复述练习 / u; z s8 F1 m% T+ J4 w z0 m
通过复述强化自己的短期记忆、paraphrase能力,打下“开口说”的基础 8 w- ~% y0 f8 i& ?0 V& E! v
强化口头表述Step2 演讲文稿 : T5 [# Q1 t: V( {( M" ^$ E
边读边翻译,锻炼迅速抓住篇章关键字句、转换汉英/英汉句子结构能力 7 U1 W* K7 x6 g6 G, w
强化口头表述Step3 口译练习 ! G+ \3 t" Q- r# n. r
再次用做复述练习的材料,进行口译练习。推荐直接用高级口译和中级口译两本教程。
, T8 C- K; F$ _: l/ y! ?1 Z4 f2 x- E 强化口头表述Step4 总结常见口译句型 # E, m; Q! H ?# x5 ]; }7 z
一些常见句型是可以套用的,口试时不需要太丰富太高级的词汇,正确表达即可
) T2 C' v/ B3 I% \ 终极Step突破速记难题
Q. m+ c' X- W# L: Q$ K 常用缩略语
" [8 s8 P! N# o2 A 听译大突破 7 C; O( Z! A% |% Y+ q+ Q+ {! U! r3 V9 ^
速记符号归总
) N" a$ S# N+ ^5 ?, t( l# G j 数字记录方法
5 @" G0 y3 D+ N$ [ 所以,简而言之,我们最后复习的重点,是复述→口译这样一个过程,复述一方面是为了强化短期记忆、锻炼口语,更重要的是增强paraphrase能力,因为要复述,我们就必须理解听到的内容,掌握其结构,然后才能用自己的话表述出来——这一步基础打好了,才能进行口译。 * t# u+ R1 B" f$ R: ]* B4 ?5 `9 o, r5 H
平时我们要训练paraphrase能力,可以多使用英英词典,看上面的英文释义,避免直接用中文来解释英语单词。
/ n$ |8 [+ `0 M1 h# K6 w 视译同样是很多职业翻译员所推荐的练习方法,记住练习视译的时候不要在心里默默翻译,要开口。同时还可以边看边随手用速记法记下文章大意,练习自己的速记能力。
# G1 d: S8 R, S2 F! c5 b; y6 p% \ 前面的种种基础打好之后,我们再进行口译练习,就会更加得心应手啦!提醒:一定要做好考两三次口试才通过的心理准备,毕竟考一次,也是积累一次经验,第二次考试的效果会好很多的!祝大家考试顺利哦!最后希望大家放松心情,大胆去考吧! |