a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 87|回复: 0

[其他] 游泳世锦赛赛后新闻发布会 翻译状况连出

[复制链接]
发表于 2012-8-16 09:14:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
采访游泳世锦赛这样的国际大赛,英语是记者的最基本素质,但不是每个记者都拥有两只专业八级的耳朵,譬如美国队与菲尔普斯的发布会,不配翻译全程英文,菲尔普斯和教练连珠炮般的美式英语把不少记者都听愣了不瞒您说,笔者也是其中之一。
# G7 v) [" _$ P/ R  不过谢天谢地,世锦赛官方为游泳比赛后的新闻发布会配好了全程的同声传译。不过,第一天的比赛,同声传译就惹了众怒。: k, g$ v# O( `# ?% G" S" R  k
  男子400米自由泳赛后,中国人孙杨、韩国人朴泰桓、德国人比德尔曼出席,最初几个提问一切正常,记者还顺便调到英语频段听了一下,那一口流利英语完全与孙杨同步,但随后状况就来了。
2 t- H8 I$ v9 `: A  话筒递到一位外国记者手中,此人张口刚说了一句,同传的耳机中便传来了翻译一句中文的惊叫“他在说德语!”由于比德尔曼英语流利,组委会根本就没考虑德语翻译的事儿,于是这一段,翻译哑了。) [* f+ M8 l5 s6 d3 D; r
  还好,比德尔曼善解人意,这位德国小伙拉过话筒的第一句话就是:“需要我翻译一下吗?”随后比德尔曼先将问题译为英文,再以流利的英文作答。
) \8 H* u6 M  w  最多的不满出现在朴泰桓的采访,得了金牌的朴泰桓热情很高,第一个问题就用韩语回答了近5分钟,记者们在底下暗爽都可以写一篇专访了。但那位带着黑框眼镜、一头长发的姑娘给出了如此的翻译:“今天……状态……不够优秀,伦敦奥运……期待……努力……”磕磕绊绊的三句话,翻译完毕。记者们带着耳机面面相对,都是一脸苦笑,有几位火气大的老记者,直接把耳机扯下来甩在地上。1 ^( |) `- d4 u) l# e2 o
  “这都什么破翻译,什么水平?”发布会结束,记者们聚在一起怒骂,据说有人要告到组委会。朴泰桓还有俩项目没比呢,他还有很多话要说呢。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-22 15:10 , Processed in 0.291029 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表