a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 77|回复: 0

[其他] 2012年翻译考试经验:有内涵的人

[复制链接]
发表于 2012-8-16 09:14:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
有内涵的人知道如何表达自己的不满。
; O6 L0 Y  g+ Z7 Y- G翻译×:The people with meaning are aware of how to express their dissatisfaction., R; z; [6 W" a9 J# |
翻译√:The cultured are aware of how to express their dissatisfaction.
5 z1 G3 o9 m; o. Y( ~/ U& ?分析:中华考试网' a# v% S( y) O0 }. y( w
这句话的误译是由于不了解“内涵”一词的具体含义造成的。“内涵”可以指“意义”,在英文中常对应meaning,connotation等词。其中,meaning的意义更易于理解,是我们常说的“含义”,而connotation的意思要复杂一些,指“包括字面意思之外的全部内涵意义”。再者, “内涵”还可以指“一个人的文化、修养”,在英文中对应着culture,上述例句中“有内涵的”指“有文化”、“有修养的”,可以翻译为 cultured。所以“有内涵的人”应该翻译为the cultured。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-18 15:04 , Processed in 0.226223 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表