a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 104|回复: 0

[其他] 2012年翻译考试经验:有没有the的不同

[复制链接]
发表于 2012-8-16 09:14:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
他们三个人主修物理学。 ) C) n" Q- a0 m- R4 P+ K
翻译×:Three of them major in physics.
( f+ W, P' c  ]8 m. n5 O翻译√:The three of them major in physics. / e. H) r  @5 a) I- u9 ~
分析: ' c9 [. e! L& Z3 e
the three of them意为“他们三个人”,而three of them意为“他们当中的三个人”,例如:Three of them can speak Russian. 他们当中有三个人会讲俄语。定冠词多一个少一个,差别还是很大的哦,就像the other day表示过去的、确定的某一天,而another day就表示未来的不确定的某一天。
* d" W( F7 p! O# `: X3 f5 L' ?0 c想起来the还有另外一种语气效果,电影《大侦探福尔摩斯》中,华生抱怨福尔摩斯随随便便拿他的狗做实验(you experiment on my dog),福尔摩斯回答说:Our dog……华生随后怒气冲冲顶了一句:The dog! 看到没,这里的the暗中表露的语气是,那条狗是独立存在的,不是你的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-21 08:47 , Processed in 0.197986 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表