a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 64|回复: 0

[其他] 翻译技巧:主从复合句的分译

[复制链接]
发表于 2012-8-16 09:14:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
主从复合句的分译, H7 [8 h0 i+ Y+ e2 K5 j
英语复合句汉译时常在分句连接处加以切分,分译成两个或两个以上的句子。例如:( W( b1 a, Q$ K6 c) M
(1) One day, while out on the bleak moors, Pip is startled by a hulking, menacing man who threatens him if he does not bring him some food immediately.  u2 K0 f$ z' f& Y5 ~! V
匹普外出在阴冷的荒原上游荡时,一个魁梧、凶狠的男子把他吓了一跳。这个男子威胁他,让他立即为他送些食物来。(在who引导的从句前切分)& Q8 V8 I% g1 b* r
(2) All this had come to an end in 1905 when the medical mission was dissolved and several of Mother‘s colleagues were killed in the uprising.* d! x- r, a" K
1905年,这一切都宣布结束了。在一次暴动中,妈妈的几个同事牺牲了,医疗队也解散了。(when处切分)( E" G8 b. E3 A- E
D. 其他情况的分译: n3 a) C# s+ I+ l
有些长句的翻译得根据具体情况、意群的分布等进行灵活处理,合理进行切分,使译文层次分明,观点明确。例如:来自www.Examw.com, _; r& d, h% E
(1) Suddenly the door bursts open and the Time Traveler appears, dirty, disheveled, and bedraggled, with a nasty cut on his chin.
. I2 |2 `3 R  E7 A( w+ I突然,门猛然开了,时间旅行家出现。他十分肮脏,衣冠不整,满身是泥,下巴颏被严重划伤。(在appear后切分)& X0 M# A9 n1 r
(2) The boy and the woman were already seated by spread table-cloth when the man came down to them, dressed in his business suit and vest and tie and hat as if he expected to meet someone along the way.6 r: f! ]4 W$ L) }7 t8 D
等到男人走过来时,女人和孩子早已挨着地上铺开的桌布边坐好了。男人身穿上班的套装和背心,系着领带,戴着帽子,似乎估计路上会遇到什么人似的。(分词短语前切分)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-18 15:48 , Processed in 0.218000 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表