翻译考试直译误区:被动语态怎么翻译(三)* l3 l+ ^- _7 |8 P) X
增加主语 " t9 n1 ~) I' M6 P, ^0 Q有些英语被动句并未在句中出现表示行为主体的词或词组,在翻译这类句子时,可适当增添一些不确定的主语,如“人们”、“有人”、“大家”、“我们”等。$ R. L. `: E4 D% ?4 {1 {
The issue has not yet been thoroughly explored. / p( L, K$ l8 @ l0 [4 Y: r& `" z人们对这一问题迄今尚未进行过彻底的探索。中华考试网(www.Examw。com) + r2 A2 _. h6 V$ [5 X3 [She was seen to enter the building about the time the crime was committed. ) ?# r- f7 i4 Y4 U
有人看见她大致在案发时进入了那座建筑物。 2 }) M& G0 Y8 qWhat we say here will not be long remembered, but what we do here can change the world. 8 M6 Q& D7 v2 B! J" u2 m* q' T我们在这里所讲的话,人们不会长久记住。然而我们在这儿所做的事,却能改变世界