a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 68|回复: 0

[其他] 翻译考试直译误区:被动语态怎么翻译(一)

[复制链接]
发表于 2012-8-16 09:14:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
译成汉语主动句
0 A8 H$ W+ h9 r" D将英语被动语态译成汉语主动语态的方法一般包括以下几种:
. z" J  v6 y8 a! K  T3 z: b(一) 保存原文主语! |3 B% t8 o4 M1 I4 g8 y
当英语被动句中的主语为无生命的名词,而且句中不出现由by引导的行为主体时,翻译时往往将原句中的主语仍然译成主语。- y8 l; d1 e/ q, Z1 i/ V/ c
The meeting is scheduled for April 6th.3 I: \- p" L# J. o
会议定于四月六日举行。
6 J( S" Y& M/ y7 rWater can be changed from a liquid into a solid.2 B2 {9 m0 f+ M' K2 t
水能从液体变成固体。2 s0 i# x/ C  D. ~- D+ c
When rust is formed , a chemical change has taken place. 考试用书- z" [# [1 K. C8 K8 h
当锈形成的时候,就发生了化学变化。
5 v# e1 j" K& O( j5 r0 }* B(二) 主宾颠倒6 H: g3 Z2 D  t% p. Z' E) X/ c
英语中很多被动句子在表示行为主体的词前都加上by,翻译时可将这类by结构中的宾语译成主语,而将原来的主语译成宾语。% L+ R5 M/ _' i; D' w
She was given a new pen by her father.
- K) N' b+ B$ U* t" f) b$ q她爸爸送给她一支新钢笔。
. v. t+ A7 j+ oHeat and light can be given off by this chemical change.
% {! X( @6 k& n- N! T这种化学反应能放出热和光。
" n6 a( t1 e* x! J7 Y+ _Only a small portion of solar energy is now being used by us.
. |5 z4 x7 G0 d5 F5 Y现在我们只能利用一小部分太阳能。
& C. E3 o( q6 Q! n4 L  U6 I8 u有时英语被动句中并未出现by结构,而只是代之以一个由介词短语构成的状语。这时仍可采用主宾颠倒的译法,将介词短语中的名词或名词词组译成句子的主语。9 E9 C) J! C4 u/ J; h* N
Communication satellites have already been used for living transmission in our country. ; S* _! ]) X  M8 ~
我国已将通讯卫星用于实况转播。" A1 n; @" E! \; c& v  i
The numerical data concerned are provided in the next chapter. 中 华 考 试 网
5 L4 |$ c6 @$ T. r4 R# Y下一章提供了有关的数据资料。9 g. e! w- X( d2 C  D
(三) 增加主语: R6 r9 u0 K# P. \  v! M5 l% g
有些英语被动句并未在句中出现表示行为主体的词或词组,在翻译这类句子时,可适当增添一些不确定的主语,如“人们”、“有人”、“大家”、“我们”等。$ S$ F. I! o; v9 u% N& r, D
The issue has not yet been thoroughly explored.
! z3 B3 v. H# ?  R2 n4 h人们对这一问题迄今尚未进行过彻底的探索。  q& d: G% U* m% m
She was seen to enter the building about the time the crime was committed. ( P, p+ p: L6 |/ e
有人看见她大致在案发时进入了那座建筑物。
" Q2 D1 W9 w. S( mWhat we say here will not be long remembered, but what we do here can change the world.
4 n0 v+ u: {, w. a! x我们在这里所讲的话,人们不会长久记住。然而我们在这儿所做的事,却能改变世界。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-4 08:52 , Processed in 1.127260 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表