产权制度,产权关系 property relations; property order
0 ^2 ^# v$ X" l, m9 | 产权转让 transference of title of property
J" H8 w3 @, o 产销两旺 both production and marketing thrive
" ?9 i9 ?5 k& a6 S$ A( l 产销直接挂钩 directly link production with marketing) Z* i8 [" J5 E; [$ o; O
产业不景气 industrial depression; \. |: L& f$ i4 K, ?
产业的升级换代 upgrading of industies/ H& x$ I; `" N$ w
产业结构升级 upgrading of an industrial structure
# }3 E5 s. E2 t! h' J 产业升级 upgrade industries
% x. u' A1 n% O0 Q% b+ C 长二捆 LM-2E% v0 [! y8 Z0 {$ U! r9 _! U
长江三角洲 Yangtze River delta
; w) Z7 P" Q' c 长江三峡和黄河小浪底水利枢纽工程 the key water projects at the Three Gorges on the Yangtze River and at Xiaolangdi on the Yellow River- E/ Z: P3 c) D0 H' ?0 E3 @9 k
长江中下游 the middle and lower reaches of Changjiang River5 W% i) H# U4 ^7 y$ d) H7 v0 ~
长跑 a long-distance running' e+ n! ]+ P' _7 L
长期共存,互相监督,肝胆相照,荣辱与共 "long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe "
* D3 i! n# o/ v4 G& } 长期国债 long-term government bonds
0 \' W" X( u$ u/ S6 M# z Y, F 长途电话 distant calls
5 O8 z( f- G5 d 长线产品 product in excessive supply# { p# R$ k, a& f; [3 i7 a) t
长治久安 a long period of stability; prolonged political stability; lasting political stability& i" `/ ^3 v' `* ?% S& ]3 [
偿付能力 solvency* `0 H) h1 z7 {; a
常规裁军 conventional disarmament
; h: b# y- R0 `3 m; c, `; J% O" ^ 常设国际法庭 permanent international tribunal- ~$ Z; {2 L1 n9 q+ e
常委会 standing committee
% B0 k4 q* ?2 {" S/ [ 常务董事 managing director; excutive director
+ N7 t' F! m. l* f9 y1 p& K3 j$ ]& y 常务理事 executive member of the council! s, I# J/ d* R! J2 U
常驻代表 permanent representative) {, k/ z+ q1 J0 e7 ^- f0 E. i5 x5 b
常驻记者 resident correspondent& b2 f. {% n1 }0 Z
常驻联合国代表 permanent representative to the United Nation! k8 R5 y& h+ u p
常驻使节 permanent envoy) i5 m2 ~" R! E" G9 N2 T: n4 N/ S
场内交易人 floor trader1 T' C% |' u$ S) w
场外证券市场 over-the-counter market
& ~: ]0 _7 D2 c 敞蓬轿车 open-topped limousine: d- M( I" [# I% m# ~
畅通工程 Smooth Traffic Project9 ~6 k" G2 E* q- D2 A' O! w) |
倡议书 initial written proposal
0 `) O3 v1 X" @% u/ j; {: x 唱对台戏 mouth high-sounding words |