38.热情得让人受不了 kill someone with kingness+ R. ^- t/ V; B* q# H7 B4 x+ W4 s
她那热情简直让人受不了 . w4 `5 F6 W7 e# ~. q6 P7 z5 v5 A" X" ~She’d kill people with kindness. 7 x8 A* @2 Z5 I39.乐意take kindly to , Z( V+ `# x+ Z
看来她不乐意接受我们的建议 6 O/ S( T* f; x0 u% Y# H+ O5 vShe didn’t seem to take kindly to our suggestions. ! r* n; Z+ k7 V1 H: g40.顶牛be at loggerheads 7 Z+ A8 D0 m, w$ ~8 O# ^' ^2 S他们俩经常为某些事顶牛儿。; @( O9 g/ s- o9 x6 ^3 c0 m
The two of them are always at loggerheads. `0 m5 A( W2 U* z6 E(此语源于中世纪得“泼柏油战法”。据说loggerhead是中世纪人们用来熔解柏油的用具。在海战中,敌对的两只船相互用loggerhead泼柏油)0 Q) J% _7 [. z3 {& \% N
41.无论怎么样也不 not do …for love or money2 p7 Y9 K* O6 q- O3 \6 }/ Y: G7 H6 K
无论怎么样我也不能和她那号人合作 4 S9 {+ g( P/ R$ x& I z% U# h3 C5 ]I wouldn’t do things together with her sort for love or money.% `! n$ }( t, `$ G* t' a
42.感到心里不好受 get a lump in one’s throat# R- [( B+ R' f& v. l
我一看悲剧电影就不好受 3 P! V$ E* ?8 N- R5 L0 \I get a lump in my throat whenever I see a tragic movie. # H# K' M6 [# w. j2 A V/ N43.感到不舒服feel under the weather$ M4 \7 C' T5 i( x+ m" `
别去打扰她。她这几天感到身体有点不舒服 # H$ J9 E- l3 Y# {! vDon’t disturb her. She’s feeling under the weather these days. q# X9 H i. r0 w2 F/ @6 ]/ _6 F1 u44.放下不管leave someone in the lurch. I+ u. s% {3 u/ b5 i" \
你怎么能忍心放下两个孩子不管自己去旅游那?! @1 i2 t# S2 a9 B1 V% t% U
How could you have the heart to leave the kids in the lurch and went out traveling yourself?