Son mari, à moitié dévêtu déjà, demanda : Qu’est-ce que tu as ?, `/ K6 ^1 E/ w# M0 _0 Q# n* ~
Elle se tourna vers lui, affolée :) r% `1 D4 P! Y# I
J’ai... j’ai... je n’ai plus la rivière de Mle Forestier.; q0 M% x1 y. I$ x! p, W
Il se dressa, éperdu :) I; m- m ?) Z2 b7 Q
Quoi !... comment !... Ce n’est pas possible !8 O0 n3 o5 b! a$ q0 |
Et ils cherchèrent dans les plis de la robe, dans les plis du manteau, dans les poches, partout. Ils ne la trouvèrent point.
& c+ d `8 T# l+ v$ K Il demandait :
3 O6 ~5 l8 Z" ]. G( c; x Tu es s re que tu l’avais encore en quittant le bal ? F5 I% k' y- d; U0 S
- Oui, je l’ai touchée dans le vestibule du ministère.
4 T; l1 n2 m) E' J2 B - Mais si tu l’avais perdue dans la rue, nous l’aurions entendue tomber. Elle doit être dans le fiacre.
- v, S+ b& @+ V7 x - Oui, C’est probable. As-tu pris le numéro ?* Q" h% U/ z1 M
- Non. Et toi, tu ne l’as pas regardé ?
2 n- Q+ z% ]* Y# G+ ~ - Non.
# O$ |$ D1 x: f. m* @: Y9 y Ils se contemplaient atterrés. Enfin Loisel se rhabilla.6 ~' _7 m# }' L4 n. z
Je vais, dit-il, refaire tout le trajet que nous avons fait à pied, pour voir si je ne la retrouverai pas.
; S$ Q4 |! Q2 n! U) Y Et il sortit. Elle demeura en toilette de soirée, sans force pour se coucher, abattue sur une chaise, sans feu, sans pensée.+ i3 Y# \; F0 D
Son mari rentra vers sept heures. Il n’avait rien trouvé., k/ K& O' h+ Z; d7 i& d
Il se rendit à la préfecture de Police, aux journaux, pour faire promettre une récompense, aux compagnies de petites voitures, partout enfin où un soup on d’espoir le poussait.
( Y/ p5 N# y" Z* y% R" N: [& Q7 x( d Elle attendit tout le jour, dans le même état d’effarement devant cet affreux désastre.
9 H% v }' R# `4 f 她丈夫这时候已经脱了一半衣裳,连忙问:
" {$ @0 o, x8 U1 l: w; N5 W “你有点怎样?”& ~7 X/ k# T& J+ Q
她发痴似地转过身来向着他:
8 Y' m) m$ w C* s7 H4 c' \ “我已经……我已经……我现在找不着伏来士洁太太那串项链了。”
; O( f0 L+ f5 g 他张皇失措地站起来:& r- r* i( q; z; z# S
“什么!……怎样!……哪儿会有这样的事!”
" M. T& u) k B4 M- G) x: N 于是他俩在那件裙袍的衣褶里,大氅的衣褶里,口袋里,都寻了一个遍。到处都找不到它。) C! g# Z! M$ v. |% b! `" l! X
他问道:
- j7 D; E6 z/ d9 Z- m! m “你能够保证离开舞会的时候还挂着那东西吗?” f z: N* H. W5 \3 y# m% Y' K2 o
“对呀,我在部里的过道里还摸过它。”5 S2 f9 ]3 S8 I0 w* [* P
“不过,倘若你在路上失掉了它,我们可以听得见它落下去的声响。它应当在车子里。”
! r5 n' q. N) f: I “对呀。这是可能的。你可曾记下车子的号码?”
1 b& O! j& {# r0 M+ M' y “没有。你呢,你当初也没有注意?”. I; h( {& {! O( |7 C; \! R
“没有。”5 H6 G' W2 H+ g+ @5 L- y
他俩口呆目瞪地互相瞧着。末了,骆塞尔重新着好了衣裳。) t: _) \, e, q4 `+ u4 [
“我去,”他说,“我去把我俩步行经过的路线再走一遍,去看看是不是可以找得着它。”
" [/ F, X! U+ a8 m3 F9 T% ] 于是他出街了。她呢,连睡觉的气力都没有,始终没有换下那套参加晚会的衣裳,就靠在一把围椅上面,屋子里没有生火,脑子里什么也不想。
2 |& M$ t, [6 f) G8 Y4 X 她丈夫在七点钟回家。什么也没有找得着。/ [5 @5 e' G5 r0 U
他走到警察总厅和各报馆里去悬一种赏格,又走到各处出租小马车的公司,总而言之,凡是有一线希望的地方都走了一个遍。
5 [9 L+ Y* W3 E 她对着这种骇人的大祸,在惊愕状态中间整整地等了一天。 |