Vieux boeuf fait sillon droit. 【直译】老牛犁得田沟很直。2 h2 z, A3 x6 V0 y) y# f* U1 c5 k
【意译】老马识途。
/ g1 K* o6 Z& s' f2 U Qui vole un oeuf vole un boeuf.1 @ j1 V' o7 D* l( H2 M6 G* ~! h a
【直译】会偷蛋,就会偷牛。
6 \+ H/ ^2 F& l+ \' U c. q" ? 【意译】小时偷针,大时偷金。
: q; [- Z! f) o Quand les boeufs vont à deux, le labourage en va mieux.9 q. [) t4 ^2 l# O& s
【直译】两头牛犁田,田就犁得更好。0 H& Z! V3 s: V8 F/ q' {
【意译】人多力量大。0 J- E. A1 d" w+ J. ~/ N
A l’homme heureux, son boeuf lui vêle.4 m4 N4 U6 h4 X. ]4 B1 w
【直译】有运气的人,公牛都给他生小牛。(运气好得挡都挡不住。)+ {4 O3 u- m- r- C1 G
【意译】天上掉馅饼0 |9 _8 `* A" W1 o
Mieux vaut en paix un oeuf, qu’ en guerre un boeuf.
( s( {% y2 e, a" o$ |+ ` 【直译】和平时一只蛋胜过战争时一只牛。
1 ?* i) |& Z7 F0 p- Q9 j 【意译】宁做太平犬,不为乱世人。
) L* v! x& r% x. l0 o2 Y0 B Donner un oeuf pour avoir un boeuf.; p7 q7 n3 i2 l: Z" _0 L
【直译】给鸡蛋却想要头牛。
6 h1 x# X. P& l0 I2 J" L 【意译】贪得无厌。0 H2 n8 p8 K* l, ^
Faute de boeuf on fait labourer l’ane.$ B) b* ~/ a, v O1 R
【直译】没有牛就用驴来耕田。: y7 ^" |) t! j, J- l0 `" d. J
【意译】随机应变。
$ z9 x! z/ k' Y9 ]- S. G6 r& } Le boeuf mange la paille, et la souris le blé.
! ~3 a' V' y, g6 S2 f) @ 【直译】牛吃稻草,鼠吃稻麦。
# _3 R* L7 A2 t, d 【意译】萝卜青菜各有所爱。 |